THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Allendale BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof - Tuesday, Borough Allendale November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 40th Legislative District 40˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 40선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER 주상원의원 CORRADO KRISTIN M. THOMAS For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General KEVIN J. PAUL (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 COLUMN 2 / COLUMNA 2 ROONEY 주하원의원 CHRISTOPHER P. 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. GANZ 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo WILCZYNSKI AMY E. MARIA CHRISTINA EDWARD O’CONNELL NO SELECTION MADE 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON ANTHONY J. PELLECHIA CHRISTINE ORDWAY (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) Constitution Party MATTHEW RICCARDI COLUMN 4 / COLUMNA 4 VAGIANOS DEPHILLIPS 8 칼럼 3 You Tell Me (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 의회 의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 DUCH 4 프리홀더 의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 VOSS MONTANYE NO NOMINATION MADE PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF ALLENDALE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 LISA JILL WEBB CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 ANNE GODDARD (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 리저널 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) For Membership to the Local Board of Education 3 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR UNO) TODD R. FLIEGEL 교육위원 (3년 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 1 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 1 - ALLENDALE Form 1 - Allendale PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Alpine BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, NewBorough Jersey -of Tuesday, Alpine November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo 3 주하원의원 프리홀더 의원 의회 의원 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 8 ANGELA COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS GANZ LAURENCE A. NO NOMINATION MADE SHADEK ARTHUR NO NOMINATION MADE FRANKEL PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF ALPINE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 SRINIVAS DHULIPALA CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 PHILIP SIMOTAS (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 2 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 2 - ALPINE Form 2 - Alpine PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Bergenfield BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey Tuesday, November 7, 2017 Borough of-Bergenfield County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 38th Legislative District 38˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 38선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER KELLY LANGSCHULTZ GORDON For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General WILLIAM TIM LEONARD 주하원의원 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COTTIERS Jr. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo GALLAGHER 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 프리홀더 의원 의회 의원 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON Independent - NJ Awakens DEV GOSWAMI JOSEPH A. WOLF LAGANA JOHN JOAN M. RAYMOND DAVID L. JOHN F. 칼럼 3 EUSTACE CHRISTOPHER B. 4 COLUMN 3 / COLUMNA 3 BOB 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 VOSS GANZ ARVIN G. AMATORIO KATHLEEN J. RAFAEL A. SAHLBERG MARTE PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF BERGENFIELD SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 NELSON REYNOSO CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 EILEEN RYDER (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR UNO) 교육위원 (3년 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 3 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 3 - BERGENFIELD Form 3 - Bergenfield PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Bogota BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, NewBorough Jersey -ofTuesday, Bogota November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo NAPOLITANO 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 주하원의원 프리홀더 의원 의회 의원 ANGELA JOHN G. 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS GANZ THOMAS A. MITCHELL COLUMN 3 / COLUMNA 3 LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 MARY ELLEN MURPHY CONSUELO M. CARPENTER PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF BOGOTA SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 PATRICK H. 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) McHALE CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 JAMES A. MOORE 칼럼 3 MAUREEN CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 MICHAEL MILLER LEONG Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 4 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 4 - BOGOTA Form 4 - Bogota PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Carlstadt BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof - Tuesday, Borough Carlstadt November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 36th Legislative District 36˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 36선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER JEANINE FERRARA For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General PASSAMANO Jr. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) MARSI SCHAER 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo LENOY 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON MARLENE CARIDE MARC GARY VOSS GANZ JAMES A. NO NOMINATION MADE JOSEPH T. NO NOMINATION MADE EMERSON 칼럼 3 SARLO PAUL 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 PAUL A. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF CARLSTADT SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 BRUCE YOUNG CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 ZAKARIA KANDIEL 칼럼 3 BRENDA CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 FRED N. KANEASTER MEO (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 리저널 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) 3 For Membership to the Local Board of Education THOMAS (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) COX MARC CHRISTIANO SUSAN HAMILTON Para Afiliación a la Junta de Educación Local 4 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 5 For Membership to the Local Board of Education 6 (UNEXPIRED TERM 1 YEAR - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local LORI NUNZIATO TÉRMINO SIN EXPIRAR 1 AÑO - VOTE POR UNO) 교육위원 (1년 잔여 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 5 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 5 - CARLSTADT Form 5 - Carlstadt PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN of Cliffside Park BALOTA OFICIALBorough PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Borough of Cliffside Park County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 36th Legislative District 36˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 36선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER JEANINE FERRARA For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General PASSAMANO Jr. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) MARSI SCHAER 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 주하원의원 프리홀더 의원 의회 의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON PAUL A. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 SARLO PAUL MARLENE CARIDE MARC GARY VOSS GANZ DANA NO NOMINATION MADE MARTINOTTI NO NOMINATION MADE BONGARD LAWRENCE PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. INSTRUCTIONS FOR VOTING To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 6 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 6 - CLIFFSIDE PARK Form 6 - Cliffside Park PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Closter BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, NewBorough Jersey -ofTuesday, Closter November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo BARAD DEVLIN 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) ROBERT A. DOLORES A. 3 프리홀더 의원 의회 의원 HOLLY 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 TOSONE JANNIE CHUNG ANNIE VOSS GANZ DAVID H. SCOTT M. DI DIO WITKO PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF CLOSTER SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 칼럼 3 JOSEPH ARGENZIANO (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR UNO) 리저널 교육위원 (3년 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) SUNG HUI 2 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) KWON MELODY FINKELSTEIN GREGG DAVID LAMBERT Para Afiliación a la Junta de Educación Local 3 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 4 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 7 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 7 - CLOSTER Form 7 - Closter PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Cresskill BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey of - Tuesday, Borough Cresskill November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo CLEARY 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 주하원의원 프리홀더 의원 의회 의원 ANGELA 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS GANZ JAMES NO NOMINATION MADE HECTOR NO NOMINATION MADE OLMO COLUMN 3 / COLUMNA 3 LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF CRESSKILL SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 DENISE M. 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) VILLANI CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 MARY KLEIN CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 3 JOHN PARK Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 For Membership to the Local Board of Education 4 (UNEXPIRED TERM 2 YEAR - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local RAFFI ODABASHIAN (TÉRMINO SIN EXPIRAR 2 AÑOS - VOTE POR UNO) 교육위원 (2년 잔여 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 8 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 8 - CRESSKILL Form 8 - Cresskill PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Demarest BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof - Tuesday, Borough DemarestNovember 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo GRAY 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 HOLLY JOSEPH 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 TOSONE JANNIE CHUNG ANNIE VOSS GANZ MARY LYNNE HAMILTON THEODORE E. REBECCA DAVIS Jr. LaPIRA PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF DEMAREST SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 칼럼 3 TIFFANY KAPLAN (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR UNO) 리저널 교육위원 (3년 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) For Membership to the Local Board of Education 2 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local ERICA CANTATORE DIANE HOLZBERG KYUSOON LEE TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 3 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 9 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 9 - DEMAREST Form 9 - Demarest PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Dumont BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey of - Tuesday, Borough Dumont November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 프리홀더 의원 의회 의원 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 3 TOSONE JANNIE CHUNG HOLLY ANNIE VOSS GANZ JARED A. CAROLE GEIST STEWART RALPH ANDREW WILLIAMS LaBRUNO PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 Form 10 - Dumont PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. YES/SÍ MUNICIPAL QUESTION Should the Governor, State Senate and General Assembly of the State of New Jersey fulfill their Constitutional and Statutory obligations by making necessary appointments to fill the Council on Affordable Housing Board, and amending the Fair Housing Act as required to provide for adequate affordable housing in a quantity, methodology and locations that best address the needs of low and moderate income families, while providing municipalities with the tools to administer and manage the construction and management of affordable housing obligation with the lowest possible impact on local residents and taxpayers? NO INTERPRETIVE STATEMENT This question concerns the inaction of the Executive and Legislative branches of State government in the ongoing litigation over affordable housing obligations and compliance. A yes vote would demand that the Governor exercise his Constitutional and Statutory obligation to make and the State Senate to confirm nominations, to the COAH (Council on Affordable Housing) Board for adoption of legally compliant Affordable Housing rules and compliance procedures. It would also demand that the State Senate and General Assembly take decisive action to amend the Fair Housing Act to provide practical and achievable affordable housing obligations and mechanisms to implement same, that municipalities can depend on for certainty and predictability in their future housing plans. A no vote would be to maintain the status quo. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. PREGUNTA MUNICIPAL ¿Debería el Gobernador, el Senado Estatal y la Asamblea General del Estado de New Jersey cumplir sus obligaciones constitucionales y legales de llenar las vacantes de la Junta del Comité de Viviendas Asequibles y modificar la ley de Viviendas Equitativas, según se requiere para proporcionar viviendas asequibles adecuadas en la cantidad, ubicación y según la metodología que mejor aborden las necesidades de las familias de pocos y moderados ingresos, a la vez que equipan a las municipalidades con las herramientas para administrar y manejar la construcción y cumplimiento de la obligación de viviendas asequibles con el menor impacto posible a los residentes y contribuyentes locales? 지자체 질의안 1개 항목 중 1번 뉴저지 주지사와 주 상하원이 부담가능주택 위원회 인사를 단행하고 물량, 방법 및 위치 면에서 저소득층 및 중산층 가정의 필요를 최대한 충족하는 부담가능주택을 공급하는 동시에 주민들과 납세자들에게 최소한의 영향을 미치면서 지자체에 부담가능주택 건설 의무를 이행하고 관리하는 도구를 제공하도록 필요한 따라 공정 주택법을 개정하여 헌법과 법률이 규정한 의무를 이행하는데 찬성하십니까? DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta pregunta se refiere a la falta de acción del poder ejecutivo y el poder legislativo del gobierno estatal en el litigio en curso sobre las obligaciones de proporcionar viviendas asequibles y su cumplimiento. Un voto por sí demandaría que el gobernador ejerza su obligación constitucional y legal de llevar a cabo las nominaciones a la Junta de COAH (Comité de Viviendas Asequibles, por sus siglas en inglés) y la del Senado estatal de confirmarlas, para la adopción de reglas de viviendas asequibles de cumplimiento legal y procedimientos de cumplimiento. Asimismo, les exigiría al Senado Estatal y a la Asamblea General que tomen una medida decisiva para modificar la ley de Viviendas Equitativas a fin de establecer obligaciones prácticas y alcanzables respecto de viviendas asequibles y mecanismos para implementarlas, a las cuales las municipalidades podrían recurrir por su certidumbre y predictibilidad a la hora de crear futuros planes sobre viviendas. Un voto por no sería para mantener el status quo. 해석 설명 이 안건은 진행 중인 부담가능주택 의무 및 준수성 관련 소송에 대한 주정부 행정부와 입법부의 무대응에 관한 것입니다. ‘네’라고 투표하시면 법에 의거한 부담가능주택 법칙 및 준수 절차 채택을 위해 헌법과 법률이 규정한 의무에 따라 주지사는 COAH (부담가능주택 위원회) 인사를 단행하고 주 상원은 지명자를 인준해야 합니다. 또한 지자체가 향후 주택 계획을 수립할 때 확실성과 예측 가능성이 있는 실용적이고 실행 가능한 부담가능주택 관련 의무 및 메커니즘을 제공하도록 상원과 하원에 공정 주택법을 개정하여 단호한 조처를 취할 것을 요구하게 됩니다. ‘아니오’라고 투표하시면 현상 유지에 찬성하는 것입니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 BOROUGH OF DUMONT PERSONAL CHOICE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 ROBERT 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) DEWALD CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 THERESA RIVA 칼럼 3 NO PETITION FILED Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 10 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 10 - DUMONT 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of East Rutherford BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, Borough New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 of East Rutherford County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 36th Legislative District 36˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 36선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER JEANINE FERRARA For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General PASSAMANO Jr. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) MARSI SCHAER 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON MARLENE CARIDE MARC GARY VOSS GANZ THOMAS A. SAVERIO BANCA NO NOMINATION MADE 칼럼 3 SARLO PAUL 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 PAUL A. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 STALLONE EDWARD C. RAVETTINE PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF EAST RUTHERFORD SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 REBECCA CRUZ CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 TINA M. CAVALLO (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR UNO) 리저널 교육위원 (3년 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) For Membership to the Local Board of Education 2 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) ShaVonne HONOR RICHARD VARTAN 교육위원 3 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 11 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 11 - EAST RUTHERFORD Form 11 - East Rutherford PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Edgewater BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof- Edgewater Tuesday, November 7, 2017 Borough County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 32nd Legislative District 32˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 32선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER PAUL NICHOLAS J. CASTELLI For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General CORLETTA 3 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 COLUMN 2 / COLUMNA 2 BARTHOLOMEW J. NO SELECTION MADE 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON ANGELICA M. 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COTTIERS Jr. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo MAGALHAES HENWOOD 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) ANDREW JOSE LUIS 의회 의원 Constitution Party MATTHEW RICCARDI COLUMN 4 / COLUMNA 4 VINCENT (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) TALAMINI JIMENEZ JOHN JOAN M. RAYMOND DAVID L. JACQUELINE 칼럼 3 PRIETO 4 프리홀더 의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 SACCO ANN M. 주하원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 VOSS GANZ MICHAEL POYE VIDAL PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF EDGEWATER SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 CHRISTINA LING CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 THOMAS M. QUINTON (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 12 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 12 - EDGEWATER Form 12 - Edgewater PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN of Elmwood Park BALOTA OFICIALBorough PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Borough of Elmwood Park County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 35th Legislative District 35˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 35선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER MARWAN NELIDA IBRAHIM SHAVONDA E. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) SHOLAKH For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General MAHMOUD 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) YOUNES WIMBERLY 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 주상원의원 3 주하원의원 프리홀더 의원 6 For Mayor (Unexpired Term) Para Alcalde (Término No Expirado) 7 NIHAD ROBERT (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 시장 (잔여 임기) COLLETTI 8 For Members of the Council Para Miembros del Concejo VUONCINO 의회 의원 9 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SAMMIE KEITH LOUIS WORK Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON POU SUMTER BENJIE E. VOSS GANZ FRANCESCO A. CARAMAGNA SANDRA BALISTRIERI LORRAINE PELLEGRINE PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF ELMWOOD PARK SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 DORIN 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) ASPRAS CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 JAY E. LOPEZ 칼럼 3 DOUGLAS CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 JAKUB DeMATTEO GOLABEK CANDIDATE Column 5 CANDIDATO Columna 5 칼럼 5 CHAKIB FAKHOURY Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 13 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 13 - ELMWOOD PARK Form 13 - Elmwood Park PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Emerson BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey of - Tuesday, Borough Emerson November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo 3 프리홀더 의원 의회 의원 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 8 HOLLY 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 TOSONE JANNIE CHUNG ANNIE VOSS GANZ CHRISTOPHER NO NOMINATION MADE KNOLLER MICHAEL E. JAMES MYERS BAYLEY PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF EMERSON SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 JEREMY M. TEIGEN CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 ANN PRESSIMONE (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) For Membership to the Local Board of Education (UNEXPIRED TERM 1 YEAR - VOTE FOR ONE) 3 Para Afiliación a la Junta de Educación Local TÉRMINO SIN EXPIRAR 1 AÑO - VOTE POR UNO) BEHROOZ PASDAR 교육위원 (1년 잔여 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 14 - EMERSON Form 14 - Emerson PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough Englewood Cliffs BALOTA OFICIAL PARA LA of ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County,Borough New Jersey - Tuesday,Cliffs November 7, 2017 of Englewood County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. GANZ 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo SANKET D. GLORIA 3 주하원의원 프리홀더 의원 의회 의원 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 8 ANGELA COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS SHAH OH CAROLINA EDWARD F. CALDERON AVERSA PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF ENGLEWOOD CLIFFS SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 EUGENE L. 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) CHANG CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 PHILIP K. CHOI 칼럼 3 KATHERINE KANG Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 19 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 19 - ENGLEWOOD CLIFFS Form 19 - Englewood Cliffs PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN City ofLA Englewood - Ward 1 본선거 투표용지 BALOTA OFICIAL PARA ELECCIÓN GENERAL / 공식 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, City Newof Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Englewood - Ward 1 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. GANZ NO NOMINATION MADE CHERYL 3 주하원의원 프리홀더 의원 6 For Member of the Council Para Miembro del Concejo 7 의회 의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) ANGELA COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS Total Representation HORACE H. ROSENBERG RAGBIR PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE CITY OF ENGLEWOOD SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 BRENT D. 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) WATSON CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 MICHELLE MAROM 칼럼 3 HOWARD L. CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 BETTY H. HAUGHTON GRIFFIN CANDIDATE Column 5 CANDIDATO Columna 5 칼럼 5 WILLIAM FEINSTEIN CANDIDATE Column 6 CANDIDATO Columna 6 칼럼 6 MATTHEW GARRISON CANDIDATE Column 7 CANDIDATO Columna 7 칼럼 7 DIERDRE GLENN PAUL CANDIDATE Column 8 CANDIDATO Columna 8 칼럼 8 DALIA LERNER Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 15 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 15 - ENGLEWOOD - W1 Form 15 - Englewood - W1 PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN City ofLA Englewood - Ward 2 본선거 투표용지 BALOTA OFICIAL PARA ELECCIÓN GENERAL / 공식 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, City Newof Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Englewood - Ward 2 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 3 주하원의원 프리홀더 의원 6 ANGELA COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS GANZ PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE CITY OF ENGLEWOOD SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 BRENT D. 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) WATSON CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 MICHELLE MAROM 칼럼 3 HOWARD L. CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 BETTY H. HAUGHTON GRIFFIN CANDIDATE Column 5 CANDIDATO Columna 5 칼럼 5 WILLIAM FEINSTEIN CANDIDATE Column 6 CANDIDATO Columna 6 칼럼 6 MATTHEW GARRISON CANDIDATE Column 7 CANDIDATO Columna 7 칼럼 7 DIERDRE GLENN PAUL CANDIDATE Column 8 CANDIDATO Columna 8 칼럼 8 DALIA LERNER Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 16 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 16 - ENGLEWOOD - W2 Form 16 - Englewood - W2 PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN City ofLA Englewood - Ward 3 본선거 투표용지 BALOTA OFICIAL PARA ELECCIÓN GENERAL / 공식 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, City Newof Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Englewood - Ward 3 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 3 주하원의원 프리홀더 의원 6 For Member of the Council Para Miembro del Concejo 7 의회 의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) ANGELA COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS GANZ The New Direction KATHARINE H. NO NOMINATION MADE GLENN GLYNN COLEY PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE CITY OF ENGLEWOOD SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 BRENT D. 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) WATSON CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 MICHELLE MAROM 칼럼 3 HOWARD L. CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 BETTY H. HAUGHTON GRIFFIN CANDIDATE Column 5 CANDIDATO Columna 5 칼럼 5 WILLIAM FEINSTEIN CANDIDATE Column 6 CANDIDATO Columna 6 칼럼 6 MATTHEW GARRISON CANDIDATE Column 7 CANDIDATO Columna 7 칼럼 7 DIERDRE GLENN PAUL CANDIDATE Column 8 CANDIDATO Columna 8 칼럼 8 DALIA LERNER Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 17 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 17 - ENGELWOOD - W3 Form 17 - Englewood - W3 PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN City ofLA Englewood - Ward 4 본선거 투표용지 BALOTA OFICIAL PARA ELECCIÓN GENERAL / 공식 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, City Newof Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Englewood - Ward 4 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 3 주하원의원 프리홀더 의원 6 ANGELA COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS GANZ PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE CITY OF ENGLEWOOD SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 BRENT D. 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) WATSON CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 MICHELLE MAROM 칼럼 3 HOWARD L. CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 BETTY H. HAUGHTON GRIFFIN CANDIDATE Column 5 CANDIDATO Columna 5 칼럼 5 WILLIAM FEINSTEIN CANDIDATE Column 6 CANDIDATO Columna 6 칼럼 6 MATTHEW GARRISON CANDIDATE Column 7 CANDIDATO Columna 7 칼럼 7 DIERDRE GLENN PAUL CANDIDATE Column 8 CANDIDATO Columna 8 칼럼 8 DALIA LERNER Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 18 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 18 - ENGLEWOOD - W4 Form 18 - Englewood - W4 PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:20 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT INSTRUCTIONS Borough of GENERAL Fair Lawn BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN / 공식 본선거 투표용지 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County, Borough New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 of Fair Lawn Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 County, NewNueva Jersey - Tuesday, November 7, / Condado de7 Bergen, Jersey - Martes, 7 de noviembre de 2017 Condado deBergen Bergen, Jersey - 2017 Martes, deNueva noviembre de 2017 / / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 11월 7일 화요일 2017년 11월 7일 화요일 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 2. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. 3. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 4. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. 5. You must then press the corner to record your vote. 6. Part the curtains and exit the voting booth. 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 버겐 카운티 클럭 PERSONAL CHOICE SELECCIÓN PERSONAL GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL 본선거 38th Legislative District 38˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 38선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KELLY PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER GORDON For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General WILLIAM TIM LEONARD 주하원의원 CHRISTOPHER B. Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People SETH KAPER-DALE LISA DURDEN VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON Independent - NJ Awakens DEV EUSTACE CAST button located in the lower right VOTE INSTRUCCIONES PARA VOTAR GOSWAMI JOSEPH A. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. JOHN JOAN M. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la VOTO esquina inferior derecha. 6. Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COTTIERS Jr. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo LEFKOWITZ (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 칼럼 3 LAGANA 5 의회 의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 WOLF (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 프리홀더 의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 BOB LANGSCHULTZ 4 8 칼럼 2 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 FOR VOTING 1. RAYMOND AMY MARC ZHARNEST VOSS DAVID L. GANZ GAIL FRIEDBERG ROTTENSTRICH JOSHUA REINITZ Form 20 - Fair Lawn PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. YES/SÍ PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. MUNICIPAL QUESTION Shall the Borough of Fair Lawn continue, carry, maintain and fund the existing Municipal Open Space Trust Fund in the following manner and according to the following purposes: A. The Municipal Open Space Trust Fund shall continue to be funded through the collection of local property taxes in an amount of 0.005 (1/2 cent) per one hundred ($100.00) dollars of assessed value, per annum. Monies within the Municipal Open Space Trust Fund shall be used for any one or all of the following purposes or any combination thereof, as determined by the governing body: (i) Acquisition of lands for recreation and conservation purposes; (ii) Development of lands acquired for recreation and conservation purposes; (iii) Initial and/or start-up maintenance of lands acquired for recreation and conservation purposes; (iv) Historic preservation of historic properties, structures, facilities, sites, areas, or objects, and the acquisition of such properties, structures, facilities, sites, areas, or objects, for historic preservation purposes; (v) NJDEP Blue Acres projects; an acquisition program that targets the buyout of flood prone structures and the preservation of the floodplain and is a subset of the Green Acres State Land Acquisition Program. (vi) Payment of debt service on indebtedness issued or incurred by the Borough for any of the purposes set forth in sub-paragraph (i), (ii), (iii), (iv) or (v) of this paragraph. INTERPRETIVE STATEMENT This binding referendum will authorize the maintaining and continuing of the existing Municipal Open Space Trust Fund. The Municipal Open Space Trust Fund was previously approved by the voters of the Borough of Fair Lawn on November 8, 2005, and therefore the approval of this referendum would not create a new tax burden on the residents of Fair Lawn, but simply continue the previously approved Municipal Open Space Tax. The trust fund would continue to be funded by the existing local property tax in the amount of one-half cent ($0.005) per one hundred ($100.00) dollars of assessed valuation. The owner of a residential home assessed at $327,485 (the average assessed value of a residential property in Fair Lawn) would pay $16.37 per year. The total amount the tax would yield each year depending on the total valuation of real property in Fair Lawn would be approximately $209,750 each year. The proceeds of the fund could be used for the acquisition, or development, or the initial maintenance of lands acquired for recreation and conservation purposes, or the preservation of lands for recreation or conservation purposes, or the acquisition of historic property, or Blue Acres projects, or the payment of debt service incurred for any of the above purposes. YES/SÍ NO PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. PREGUNTA MUNICIPAL ¿Deberá el municipio de Fair Lawn continuar, llevar, mantener y financiar el Fondo de Fideicomiso Municipal para Espacios Abiertos existente de la siguiente manera y conforme a los siguientes propósitos? A. El Fondo de Fideicomiso Municipal para Espacios Abiertos se continuará financiando a través de la recaudación de impuestos a la propiedad locales, en el monto de 0.005 (1/2 centavo) por cada cien dólares ($100.00) de valor de tasación, por año. El dinero del Fondo de Fideicomiso Municipal para Espacios Abiertos se usará para cualquiera o todos los propósitos siguientes, o cualquier combinación de los mismos, según lo determine el organismo de gobierno: (i) Adquisición de tierras para fines de recreación y conservación. (ii) Desarrollo de tierras adquiridas para fines de recreación y conservación. (iii) Mantenimiento inicial y/o comienzo del mantenimiento de tierras adquiridas para fines de recreación y conservación. (iv) Preservación histórica de edificios, estructuras, instalaciones, sitios, áreas u objetos históricos y la adquisición de dichos edificios, estructuras, instalaciones, sitios, áreas u objetos históricos para fines de preservación histórica. (v) Proyectos de la categoría Blue Acres (Acres Azules) de NJDEP; un programa de adquisición que procura la compra de estructuras propensas a inundaciones y la preservación del área anegable y es un subjuego del programa de adquisición estatal de tierras de la categoría Green Acres (Acres Verdes). (vi) El pago de la deuda por el endeudamiento emitido o incurrido por el municipio para cualquiera de los fines que se describen en los incisos (i), (ii), (iii), (iv) o (v) de esta sección. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Este referéndum obligatorio autorizará que se mantenga y continúe el Fondo de Fideicomiso Municipal para Espacios Abiertos existente. El Fondo de Fideicomiso Municipal para Espacios Abiertos existente fue previamente aprobado por los votantes del municipio de Fair Lawn el 8 de noviembre de 2005, y por lo tanto la aprobación de este referéndum no crearía una nueva carga impositiva para los residentes de Fair Lawn, en cambio simplemente continuaría el impuesto municipal para espacios abiertos previamente aprobado. El fondo de fideicomiso se continuaría financiando por medio del impuesto a la propiedad local existente por el monto de medio centavo ($0.005) por cada cien dólares ($100.00) de valor de tasación. El propietario de una vivienda residencial tasada en $327,485 (el valor de tasación promedio de una propiedad residencial en Fair Lawn) pagaría $16.37 al año. El monto total que el impuesto rendiría cada año dependiendo de la valuación total de bienes inmuebles en Fair Lawn sería de aproximadamente $209,750 por año. El dinero del fondo se podría utilizar para la adquisición, desarrollo o mantenimiento inicial de tierras adquiridas para fines de recreación y conservación, la preservación de tierras para fines de recreación o conservación, la adquisición de edificios históricos o proyectos de la categoría Blue Acres, o bien para el pago de la deuda incurrida en virtud de cualquiera de los proyectos mencionados. 투표 방식 설명 1. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자 가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 2. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누 르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 3. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다 시 선택하실 수 있습니다. 4. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키 보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름 이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버 튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드 의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십 시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. CAST 5. 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 VOTE “ 버 튼을 누르셔야 합니다. 6. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. 지자체 질의안 1개 항목 중 1번 페어론 보로가 다음의 방식으로 하기의 목적에 따라 현존하는 지자체 공지 신탁기금을 지속적으로 유지, 운영, 조달하는데 찬성하십니까? A. 지자체 공지 신탁기금은 연간 $100의 감정가격당 $0.005(0.5센트)의 지역 부동산세를 부과하여 조달하게 됩니다. 지자체 공지 신탁기금은 이사회의 결정에 따라 다음 중 하나, 일부, 또는 모든 목적을 위해 사용됩니다. i. 레크리에이션과 보존 목적의 토지 매입 ii. 레크리에이션과 보존 목적을 위해 매입한 토지의 개발 iii. 레크리에이션과 보존 목적을 위해 매입한 토지의 초기 및/또는 신규 관리 iv. 역사적 부동산, 건축물, 시설, 부지, 지역, 유물 등의 역사적 보존 및 그러한 부동산, 건축물, 시설, 부지, 지역, 유물 등의 역사적 보존 목적을 위한 매입 v. 뉴저지 환경 보호부 블루 에이커스 프로젝트; 침수 지역 건축물 인수와 범람원 보존을 목적으로 하는 매입 프로그램으로 그린 에이커스 주정부 토지 매입 프로그램의 일부 vi. 상기 (i), (ii), (iii), (iv), (v)에 언급된 목적을 위해 지자체에 의해 발행되거나 발생된 채무 상환 해석 설명 법적 구속력이 있는 이 주민 투표를 통해 현존하는 지자체 공지 신탁기금의 지속적인 운영이 허가될 것입니다. 본 지자체 공지 신탁기금은 2005년 11월 8일 페어론 보로 유권자들의 승인으로 설립되었으며, 따라서 이 주민투표안이 통과되어도 페어론 주민들의 세금은 인상되지 않고 다만 이전에 승인되었던 지자체 공지세가 계속 연장될 뿐입니다. 이 신탁기금은 계속해서 $100의 감정가격당 $0.005(0.5 센트)의 지역 부동산세를 부과하여 조달하게 됩니다. 따라서 $327,485 페어론 평균 책정가)로 책정된 부동산 소유주의 경우, 매년 $16.37의 공지 세금을 납부하게 됩니다. 페어론의 부동산 총평가액에 따라 지자체 공지 세금 총수익은 매년 대략 $209,750 정도가 될 것으로 추정됩니다. 이 기금의 수익은 레크리에이션이나 보존 목적을 위한 토지 매입, 개발 및 초기 관리, 역사적 부동산 매입, 블루 에이커스 프로젝트, 또는 상기 목적으로 인해 발생된 채무 상환 등에 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 BOROUGH OF FAIR LAWN PERSONAL CHOICE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar Column 1/Columna 1/ 칼럼 1 DAVID 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) TRATNER Column 5/Columna 5/ 칼럼 5 JOAN M. PIELA 3 Column 2/Columna 2/ 칼럼 2 RONALD J. BARBARULO Column 6/Columna 6/ 칼럼 6 EMILY COHEN Column 3/Columna 3/ 칼럼 3 ELYSS FRENKEL Column 4/Columna 4/ 칼럼 4 TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. HELEN M. POLLAK CAST VOTE BUTTON PARA REGISTRAR SU VOTO Column 7/Columna 7/ 칼럼 7 NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO ADI VAXMAN TO RECORD YOUR VOTE PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ Form 20 - FAIR LAWN PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 ➞ ENTER A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . . . “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Fairview BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey of - Tuesday, Borough Fairview November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 32nd Legislative District 32˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 32선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER PAUL NICHOLAS J. CASTELLI For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General CORLETTA 3 주하원의원 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 COLUMN 2 / COLUMNA 2 ANN M. BARTHOLOMEW J. DRISCOLL Jr. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COTTIERS Jr. GANZ 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo NO NOMINATION MADE LUKIN 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) NO NOMINATION MADE BURKE NO NOMINATION MADE BERISHA 의회 의원 (잔여 임기) (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) NO SELECTION MADE 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON ANGELICA M. For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado For Member of Council (Unexpired Term) Para Miembro del Concejo (Término No Expirado) Constitution Party MATTHEW RICCARDI COLUMN 4 / COLUMNA 4 VINCENT 5 9 칼럼 3 PRIETO (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 의회 의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 SACCO 4 프리홀더 의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 TALAMINI JIMENEZ JOHN JOAN M. RAYMOND DAVID L. VOSS ALBERT STEPHEN VIOLETTA PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. INSTRUCTIONS FOR VOTING To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . . . 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 21 - FAIRVIEW Form 21 - Fairview PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Fort Lee / 공식 본선거 투표용지 BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey of - Tuesday, Borough Fort Lee November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo DESIND 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 주하원의원 프리홀더 의원 의회 의원 ANGELA COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS GANZ MARC MICHAEL SARGENTI ALAN PAUL TEO YOON PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF FORT LEE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 ELISA 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) CHO CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 RALPH A. DiMEGLIO 칼럼 3 MICHAEL CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 LAURAN OSSO TUCK Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 For Membership to the Local Board of Education 4 (UNEXPIRED TERM 2 YEAR - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local MICHAEL RUBINO TÉRMINO SIN EXPIRAR 2 AÑOS - VOTE POR UNO) 교육위원 (2년 잔여 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 22 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 22 - FORT LEE Form 22 - Fort Lee PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN of Franklin Lakes BALOTA OFICIALBorough PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Borough of Franklin Lakes County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 40th Legislative District 40˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 40선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER 주상원의원 CORRADO KRISTIN M. THOMAS For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General KEVIN J. PAUL (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 COLUMN 2 / COLUMNA 2 ROONEY 주하원의원 CHRISTOPHER P. ORDWAY 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo RAMSEY 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) JOSEPH F. KELLY Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON You Tell Me ANTHONY J. PELLECHIA CHRISTINE DEPHILLIPS 의회 의원 칼럼 3 VAGIANOS (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) PAULETTE D. COLUMN 3 / COLUMNA 3 DUCH 4 프리홀더 의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 VOSS GANZ LISA SCIANCALEPORE NO NOMINATION MADE PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF FRANKLIN LAKES SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 PETER 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) KOULIKOURDIS CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 DAN LADNER 칼럼 3 LISA T. CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 ANN ACQUAIRE KRAEMER Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 23 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 23 - FRANKLIN LAKES Form 23 - Franklin Lakes PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN of Garfield BALOTA OFICIAL PARA City LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey Tuesday, November 7, 2017 City of -Garfield County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 35th Legislative District 35˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 35선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER MARWAN NELIDA IBRAHIM SHAVONDA E. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) SHOLAKH For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General MAHMOUD 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) YOUNES WIMBERLY 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 주상원의원 3 주하원의원 프리홀더 의원 6 NIHAD Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON POU SUMTER BENJIE E. VOSS GANZ PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. INSTRUCTIONS FOR VOTING To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 24 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. INSTRUCCIONES PARA VOTAR Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 6. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. 1. 5. Part the curtains and exit the voting booth. ➞ Form 24 - GARFIELD Form 24 - Garfield DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE PLEASE SEE REVERSE SIDE 면OF FOR투표하고자 하는 후보의 이름을 기명 BALLOT 투표용 키보드를 사용하여 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” VOTING INSTRUCTIONS 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. CAST “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 “ 버튼을 누르셔야 합니다. POR FAVOR VEA EL LADO5. REVERSO PARA VOTE 6. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN INSTRUCCIONES DE VOTAR TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Glen Rock/ 공식 본선거 투표용지 BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof- Glen Tuesday, Borough RockNovember 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 38th Legislative District 38˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 38선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER KELLY LANGSCHULTZ GORDON For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General WILLIAM TIM LEONARD 주하원의원 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COTTIERS Jr. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo MAHER HILLOCK 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 프리홀더 의원 의회 의원 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON Independent - NJ Awakens DEV EUSTACE CHRISTOPHER B. 4 COLUMN 3 / COLUMNA 3 BOB 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 GOSWAMI JOSEPH A. WOLF LAGANA JOHN JOAN M. RAYMOND DAVID L. VOSS GANZ EILEEN AMY MARTIN MICHELLE ARATI TORPEY KREIBICH PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF GLEN ROCK SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 EDMUND C. 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) HAYWARD CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 RONA D. McNABOLA 칼럼 3 THEODORE S. CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 MEGAN MARIE JADICK Jr. FINDLEY Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 25 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 25 - GLEN ROCK Form 25 - Glen Rock PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN City Hackensack BALOTA OFICIAL PARA LA of ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, NewCity Jersey - Tuesday, November 7, 2017 of Hackensack County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 3 주하원의원 프리홀더 의원 6 ANGELA COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS GANZ PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. INSTRUCTIONS FOR VOTING To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 26 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 26 - HACKENSACK Form 26 - Hackensack PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Harrington Park BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, Borough New Jersey - Tuesday,Park November 7, 2017 of Harrington County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 HOLLY 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 TOSONE JANNIE CHUNG ANNIE VOSS GANZ Independent Council Party NO NOMINATION MADE NO NOMINATION MADE NO NOMINATION MADE NO NOMINATION MADE JOON L. CHUNG Independent Council Party 의회 의원 ALLAN S. NAPOLITANO PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF HARRINGTON PARK SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 JESSICA SPILLANE CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 JOHN L. SCHETTINO (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR UNO) 리저널 교육위원 (3년 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) For Membership to the Local Board of Education 2 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local ERIC FISHBEIN DIANNE SMITH (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 3 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 27 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 27 - HARRINGTON PARK Form 27 - Harrington Park PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough ofELECCIÓN Hasbrouck Heights BALOTA OFICIAL PARA LA GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Borough of Hasbrouck Heights County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 38th Legislative District 38˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 38선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER KELLY LANGSCHULTZ GORDON For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General WILLIAM TIM LEONARD 주하원의원 CHRISTOPHER B. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COTTIERS Jr. GANZ 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo JUSTIN A. CHRISTOPHER WOLF LAGANA JOHN JOAN M. RAYMOND DAVID L. IVETTE PUJADAS NO SELECTION MADE 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JOSEPH A. DRISCOLL Jr. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) Reduce Property Taxes GINA GENOVESE COLUMN 5 / COLUMNA 5 DEV For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado 8 NO SELECTION MADE 칼럼 4 GOSWAMI 5 의회 의원 Constitution Party MATTHEW RICCARDI COLUMN 4 / COLUMNA 4 EUSTACE (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) DiPISA 칼럼 3 Independent - NJ Awakens 4 프리홀더 의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 BOB 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 VOSS The Right Choice PAMELA J. HILLMANN LINK NO NOMINATION MADE PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF HASBROUCK HEIGHTS SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 JILLIAN 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) FERDINAND CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 REI VAKA 칼럼 3 ROBERT CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 JANET SALERNO LOHRMANN CANDIDATE Column 5 CANDIDATO Columna 5 칼럼 5 NICOLE CAMPBELL RUSSO CANDIDATE Column 6 CANDIDATO Columna 6 칼럼 6 JOSEPH A. SAMPERI Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 For Membership to the Local Board of Education 4 (UNEXPIRED TERM 1 YEAR - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CARA CAPASSO-MURRAY TÉRMINO SIN EXPIRAR 1 AÑO - VOTE POR UNO) 교육위원 (1년 잔여 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 28 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 28 - HASBROUCK HEIGHTS Form 28 - Hasbrouck Heights PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Haworth BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey of - Tuesday, Borough Haworth November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. GANZ 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo ANTHONY JACQUELINE S. 3 프리홀더 의원 의회 의원 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 8 HOLLY DONALD Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES TOSONE JANNIE CHUNG ANNIE VOSS VOLPE WRIGHT 칼럼 3 SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 GUENEGO NO NOMINATION MADE PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF HAWORTH SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 MARY ANNE DORAN CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 MICHAEL A. RODINO 칼럼 3 CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 JEFFREY MICHAEL NADLER WINIK (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 29 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 29 - HAWORTH Form 29 - Haworth PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DEOFFICIAL MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Borough of GENERAL Hillsdale BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN / 공식 본선거 투표용지 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. Bergen County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Borough of Hillsdale Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 3. One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 County, NewNueva Jersey - Tuesday, November 7, Martes, 2017 / Condado de Nueva Jersey - Martes,de 7 de noviembre 7일 화요일 Condado deBergen Bergen, Jersey 7Bergen, de noviembre 2017de/ 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 11월2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN 2. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 5. You must then press the corner to record your vote. 6. Part the curtains and exit the voting booth. 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. JANNIE 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 주지사 & 부지사 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 주상하원 39선거구 1 4. Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People SETH KAPER-DALE LISA DURDEN VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN ANNIE 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 4. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COTTIERS Jr. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la VOTO esquina inferior derecha. 6. Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 3 ROBERT 주하원의원 프리홀더 의원 For Mayor (Unexpired Term) Para Alcalde (Término No Expirado) 7 시장 RAYMOND JOHN (잔여 임기) (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) DAVID L. GANZ MICHAEL SHEINFIELD ANTHONY LOUISA DeROSA 의회 의원 9 VOSS RUOCCO For Members of the Council Para Miembros del Concejo TOSONE CHUNG HOLLY (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 8 GHIBERTI-TOLEDO ZOLTAN HORVATH ADAM TATE 투표 방식 설명 Form 30 - Hillsdale 1. PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. MUNICIPAL QUESTION Should the Borough of Hillsdale stop issuing building and zoning permits, which may be court mandated, until the state legislature establishes statewide rules determining a reasonable need for towns to construct affordable housing? YES/SÍ EXPLANATORY STATEMENT Municipalities across the state have been sued by a private organization in support of building affordable housing that is not in demand; leading to large developments that often require up to four-times more housing than believed necessary. The New Jersey Supreme Court has ruled against municipalities, leading to the construction of high-density housing and sprawl that diminishes public resources and increases property taxes. NO This ballot question grants this municipality the power to stop issuing building and zoning permits as mandated by Court rulings until the legislature enacts law to relieve municipalities of this unnecessary burden and which may not be in the best interest of residents. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자 가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 2. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. PREGUNTA MUNICIPAL ¿Debería el municipio de Hillsdale suspender la emisión de permisos de construcción y zonificación, los cuales pueden responder a fallos judiciales, hasta que la legislatura estatal establezca reglas para todo el estado que determinen una necesidad razonable para que las ciudades construyan viviendas asequibles? 지자체 질의안 1개 항목 중 1번 힐스데일 보로가 주의회에서 타운이 가용 주택 건설을 위한 합당한 필요성을 결정하는 주 법규를 제정할 때까지 법원 명령에 상관없이 건축 및 토지 이용 허가 발급을 중단하는 데 찬성하십니까? DECLARACIÓN EXPLICATIVA Las municipalidades en todo el estado han sido llevadas a juicio por una organización privada en apoyo de la construcción de viviendas asequibles que no están en demanda; lo cual da como resultado grandes urbanizaciones que a menudo requieren hasta cuatro veces más viviendas de lo que se cree necesario. La Corte Suprema de New Jersey falló en contra de las municipalidades, lo que lleva a la construcción de viviendas de alta densidad y a la expansión desmedida que disminuye los recursos públicos y aumenta los impuestos a la propiedad. 해석 설명 주 전역의 지자체들이 수요가 없는 가용 주택 건설을 지지하는 민간 단체에 피소돼 필요한 것보다 최고 네 배 이상의 주택 건설을 요구하는 대형 개발이 이루어지고 있습니다. 뉴저지 대법원에서는 지자체에 불리한 판결을 내렸고, 이에 따라 고밀도 주거지 건설 및 공공 자원 감소와 재산세 인상을 야기하는 도시 스프롤 현상이 발생하고 있습니다. Esta pregunta de la boleta concede a esta municipalidad el poder de suspender la emisión de permisos de construcción y zonificación, según lo ordenan los fallos judiciales, hasta que la legislatura apruebe una ley que libere a las municipalidades de esta carga innecesaria y la cual puede no convenir a los intereses de los residentes. 이 주민투표안은 주의회에서 주민들의 이익에 반하는 이러한 불필요한 부담을 덜어주는 법규를 제정할 때까지 지자체에 법원 명령에 의한 건축 및 토지 이용 허가 발급을 중단할 수 있는 권한을 부여하게 됩니다. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누 르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 3. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다 시 선택하실 수 있습니다. 4. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키 보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름 이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버 튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드 의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십 시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. CAST 5. 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 VOTE “ 버 튼을 누르셔야 합니다. 6. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 BOROUGH OF HILLSDALE PERSONAL CHOICE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 ARNOLD SCHER CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 MICHAEL J. ELIAV CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 3 CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 KENNETH RALPH (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 리저널 교육위원 2 TO RECORD YOUR VOTE (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) For Membership to the Local Board of Education 3 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) CHRISTINA JENNINGS MICHAEL M. MARTINEZ KRISTA FLINN DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. ADAM D. WOLPER CAST VOTE BUTTON PARA REGISTRAR SU VOTO 교육위원 4 NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) BOTÓN EMITIR VOTO TO RECORD YOUR VOTE PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR Bergen Gen17 Officials.indd 30 WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ Form 30 - HILLSDALE INSTRUCCIONES PARA VOTAR Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 SCHWAGER CAST button located in the lower right VOTE ➞ ENTER A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO 9/28/17 5:21 PM . . THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Ho-Ho-Kus BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof- Ho-Ho-Kus Tuesday, November 7, 2017 Borough County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 40th Legislative District 40˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 40선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER 주상원의원 CORRADO KRISTIN M. THOMAS For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General KEVIN J. PAUL (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 COLUMN 2 / COLUMNA 2 ROONEY 주하원의원 CHRISTOPHER P. ORDWAY 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo NO SELECTION MADE 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 6 칼럼 7 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People SETH KAPER-DALE LISA DURDEN VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON You Tell Me ANTHONY J. PELLECHIA 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) VOSS GANZ STEVEN D. NO NOMINATION MADE EDMUND M. NO NOMINATION MADE IANNELLI Constitution Party MATTHEW RICCARDI COLUMN 4 / COLUMNA 4 CHRISTINE DEPHILLIPS 의회 의원 칼럼 3 VAGIANOS (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SHELL COLUMN 3 / COLUMNA 3 DUCH 4 프리홀더 의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 Form 31 - Ho-Ho-Kus PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. YES/SÍ 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. YES/SÍ PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 BOROUGH OF HO-HO-KUS PERSONAL CHOICE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 ELLEN MARIE WALSH CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 JOHN BATT (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 31 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . SCHOOL QUESTION In addition to the regular budget, shall the Ho-Ho-Kus Board of Education raise an additional $450,000 in taxes for the 2017-2018 school year? These taxes will be used to restore co-curricular clubs and athletics that the Board of Education eliminated from the budget, hire an additional teacher, and pay for technology costs and the Board of Education’s STEAM program. Approval of these taxes will result in a permanent increase to the tax levy. INTERPRETIVE STATEMENT State law caps the amount by which boards of education may increase taxes. To increase taxes beyond the cap, the law requires the Board of Education to obtain voter approval. Approval of this proposal will lead to a permanent increase in the tax levy, meaning the additional $450,000 will be added to the current tax levy to set the permissible tax levy for future school years. The Board of Education will use the $450,000 tax increase exclusively for the following purposes. $88,203 of the increase will finance the salary and health benefits for one additional teacher for Grades 6 through 8 Technology Lab. $46,738 of the tax increase will finance the restoration of co-curricular clubs and athletics which includes payment of contractual stipends for club advisors and coaches and the expenses for supplies. The remaining $315,059 of the tax increase will go towards technology and STEAM (science, technology, engineering, arts and mathematics) program expenses which include software licensing, educational consultants for the STEAM initiative, staff development, the lease payment for 1:1 Chromebooks in Grades 5 through 8, expansion of the 1:1 Chromebooks program to Grade 4, replacement of computers in classrooms, replacement of projectors for smartboards, 40 new Chromebooks for the media center, restore the Level 2 technician for technical support that the budget reduced to Level 1, upgrade internal cabling, upgrade security cameras and pay associated camera maintenance expenses, replace computer switches and servers, replace smartboards, and upgrade and maintain the TV studio. All of these expenditures are in addition to those necessary to achieve the New Jersey Student Learning Standards. INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 31 - HO-HO-KUS PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR YES/SÍ NO PREGUNTA ESCOLAR Además del presupuesto normal, ¿deberá la Junta de Educación de Ho-Ho-Kus recaudar $450,000 en impuestos adicionales para el año escolar 2017-2018? Estos impuestos se utilizarán para restaurar actividades co-curriculares atléticas y de clubes que la Junta de Educación eliminó del presupuesto, contratar a un/a maestro/a adicional y pagar los costos de tecnología y el programa STEAM de la Junta de Educación. La aprobación de estos impuestos dará como resultado un aumento permanente del gravamen impositivo. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Las leyes estatales limitan el monto en que las juntas de educación pueden aumentar los impuestos. Para aumentar los impuestos más allá del límite, la ley establece que la Junta de Educación debe obtener la aprobación de los votantes. La aprobación de esta propuesta dará como resultado el aumento permanente del gravamen impositivo, lo cual significa que se agregarán los $450,000 adicionales al gravamen impositivo actual para establecer el gravamen impositivo permisible para los años escolares futuros. La Junta de Educación utilizará el aumento del impuesto de $450,000 exclusivamente para los siguientes fines. $88,203 del aumento financiará el sueldo y los beneficios de salud de un/a maestro/a adicional para el Laboratorio de Tecnología del sexto al octavo grado. $46,738 del aumento impositivo financiará la restauración de las actividades co-curriculares atléticas y de clubes, lo cual incluye el pago de los estipendios contractuales para los consejeros y entrenadores del club y los gastos de los suministros. Los restantes $315,059 del aumento del impuesto se emplearán para los gastos de tecnología y del programa STEAM (ciencia, tecnología, ingeniería, artes y matemática), lo cual incluye licencias de software, consultores educativos para la iniciativa STEAM, desarrollo del personal, pago del alquiler de 1:1 Chromebooks para el quinto al octavo grado, extensión del programa 1:1 Chromebooks para abarcar el cuarto grado, reemplazo de las computadoras en las aulas, reemplazo de proyectores para las pizarras interactivas, 40 Chromebooks nuevos para el centro multimedios, restaurar el técnico Nivel 2 para asistencia técnica que el presupuesto redujo a Nivel 1, modernizar el cableado interno, modernizar las cámaras de seguridad y pagar los gastos de mantenimiento de las cámaras, reemplazar los interruptores y servidores de las computadoras, reemplazar pizarras interactivas y modernizar y mantener el estudio de televisión. Todos estos gastos se suman a aquellos necesarios para alcanzar los niveles de aprendizaje del alumno de New Jersey. 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. 주민 투표안 1 일반 예산과 별도로 호호커스 교육 위원회에서 2017-2018 학년도를 위해 $450,000 의 세금을 추가적으로 징수하는 것에 찬성하십니까? 이 추가 세금은 교육 위원회가 예산에서 제외시킨 과외 클럽 및 운동 경기를 복원하며 추가 교사를 고용하고 테크놀로지 및 교육 위원회의 STEAM 프로그램 비용을 지불하는 데 사용될 것입니다. 이 세금이 승인되면 본 학군의 세금이 영구적으로 인상됩니다. 해석 설명 주법은 교육 위원회에서 세금을 인상할 수 있는 한도를 정하고 있습니다. 이 한도를 초과해 세금을 인상하려면 교육 위원회는 법에 따라 유권자의 승인을 얻어야 합니다. 이 투표안이 승인되면 세금이 영구적으로 인상되며 따라서 $450,000의 추가 금액이 현재 부과되는 세금에 가산돼 향후 과세 허용액을 결정하는데 사용될 것입니다. 교육 위원회는 $450,000의 세금 증세액을 오직 다음의 목적에 사용할 것입니다. $88,203는 6학년에서 8학년 테크놀로지 연구실을 담당할 한 명의 추가 교사에 대한 급여 및 의료 혜택 지급에 사용될 것입니다. $46,738는 과외 클럽 및 운동 경기 복원에 사용될 것이며 여기에는 클럽 고문 및 코치의 수당 및 물품 비용이 포함됩니다. 나머지 $315,059는 테크놀로지 및 STEAM (과학, 테크놀로지, 엔지니어링, 아트 및 수학) 프로그램 비용을 지불하는 데 사용되며 여기에는 소프트웨어 라이센싱, STEAM 이니셔티브를 위한 교육 컨설턴트, 직원 개발, 5 학년부터 8 학년 대상1:1 크롬북 프로그램의 리스료, 1:1 크롬북 프로그램을 4 학년까지 확대, 교실 컴퓨터 교체, 스마트보드 프로젝터 교체, 미디어 센터를 위한 40대의 새 크롬북 구입, 예산으로 인해 레벨 1으로 낮아진 기술 지원 테크니션의 레벨 2 복원, 내부 케이블 업그레이드, 보안 카메라 업그레이드 및 관련된 카메라 유지비, 컴퓨터 스위치와 서버 교체, 스마트보드 교체, TV 스튜디오 업그레이드 및 유지 등의 비용이 포함됩니다. 이 모든 지출은 뉴저지주 교육 표준 과정을 달성하는 데 필요한 비용 외에 추가적인 지출입니다. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Leonia BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, NewBorough Jersey -of Tuesday, Leonia November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo 3 주하원의원 프리홀더 의원 의회 의원 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 8 ANGELA COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS GANZ NO NOMINATION MADE MAUREEN E. NO NOMINATION MADE PASQUALE A. DAVIS FUSCO PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF LEONIA SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 ANTHONY J. 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) CASSANO CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 ROLAND P. WEIMER 칼럼 3 LISA KLEIN Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 32 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 32 - LEONIA Form 32 - Leonia PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Little Ferry/ 공식 본선거 투표용지 BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof- Little Tuesday, Borough FerryNovember 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 36th Legislative District 36˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 36선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER JEANINE FERRARA For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General PASSAMANO Jr. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) MARSI SCHAER 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo 3 프리홀더 의원 의회 의원 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 8 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON MARLENE CARIDE MARC GARY VOSS GANZ JENIFER A. NO NOMINATION MADE NO NOMINATION MADE 칼럼 3 SARLO PAUL 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 PAUL A. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 LANGE MARGARET A. STEINHILBER PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 BOROUGH OF LITTLE FERRY PERSONAL CHOICE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 MARIA deLOURDES VILLASUSO CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 JILL FUCCI 칼럼 3 DEBRA CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 SUZANNE FLANAGAN FERRANTE Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 33 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 33 - LITTLE FERRY Form 33 - Little Ferry PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN of GENERAL Lodi / 공식 본선거 투표용지 BALOTA OFICIAL PARABorough LA ELECCIÓN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey - Tuesday, Borough of Lodi November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 38th Legislative District 38˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 38선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER KELLY GORDON For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General WILLIAM TIM LEONARD 주하원의원 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COTTIERS Jr. 프리홀더 의원 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON Independent - NJ Awakens DEV EUSTACE CHRISTOPHER B. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COLUMN 3 / COLUMNA 3 BOB LANGSCHULTZ 4 6 칼럼 2 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 GOSWAMI JOSEPH A. WOLF LAGANA JOHN JOAN M. RAYMOND DAVID L. VOSS GANZ Form 34 - Lodi PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. YES/SÍ 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. YES/SÍ PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 BOROUGH OF LODI PERSONAL CHOICE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar Column 1/Columna 1/ 칼럼 1 JEFFREY 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) TELEP Column 6/Columna 6/ 칼럼 6 SHARON SALVACION 3 For Membership to the Local Board of Education (UNEXPIRED TERM 2 YEAR - VOTE FOR ONE) 4 Para Afiliación a la Junta de Educación Local TÉRMINO SIN EXPIRAR 2 AÑOS - VOTE POR UNO) ANTONINO PITTI Column 2/Columna 2/ 칼럼 2 JOSEPH BIGICA Column 7/Columna 7/ 칼럼 7 BURTON WEINER NANCY CARDONE Column 3/Columna 3/ 칼럼 3 DAVID T. Column 4/Columna 4/ 칼럼 4 DONALD KIM SCORZETTI Column 8/Columna 8/ 칼럼 8 JOSEPH P. Column 9/Columna 9/ 칼럼 9 PAMELA LETO IV LAVEZZOLA Column 5/Columna 5/ 칼럼 5 JOSEPH A. RAMOS Jr. Column 10/Columna 10/칼럼 10 MICHAEL RAVENDA ALFONSO MASTROFILIPO Jr. 교육위원 (2년 잔여 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) For Membership to the Local Board of Education 5 (UNEXPIRED TERM 1 YEAR - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local LOUIS TUCCILLO ROBERT MARRA KERRY JASON MASTROFILIPO JACOBY TÉRMINO SIN EXPIRAR 1 AÑO - VOTE POR UNO) 교육위원 (1년 잔여 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 34 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 34 - LODI PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Township of Lyndhurst BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey of - Tuesday, Township LyndhurstNovember 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 36th Legislative District 36˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 36선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER JEANINE FERRARA For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General PASSAMANO Jr. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) MARSI SCHAER 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 3 프리홀더 의원 6 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON SARLO PAUL 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 PAUL A. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 MARLENE CARIDE MARC GARY VOSS GANZ Form 35 - Lyndhurst PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. YES/SÍ 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. YES/SÍ PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 TOWNSHIP OF LYNDHURST PERSONAL CHOICE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 ROSA 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) OLIVARES CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 JOSEPH ABRUSCATO 칼럼 3 JAMES CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 FRANK VUONO FERRANDINO CANDIDATE Column 5 CANDIDATO Columna 5 칼럼 5 PATRICK J. GLOVER CANDIDATE Column 6 CANDIDATO Columna 6 칼럼 6 ELAINE STELLA CANDIDATE Column 7 CANDIDATO Columna 7 칼럼 7 ERIN KEEFE CANDIDATE Column 8 CANDIDATO Columna 8 칼럼 8 WILLIE GARCIA Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 35 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 35 - LYNDHURST PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Township of Mahwah BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey -ofTuesday, Township MahwahNovember 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 프리홀더 의원 6 HOLLY 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 3 TOSONE JANNIE CHUNG ANNIE VOSS GANZ PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 Form 36 - Mahwah PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. NON-PARTISAN MUNICIPAL ELECTION - MAHWAH / ELECCIÓN MUNICIPAL NO-PARTIDARIA DE MAHWAH / 정당이 없는 시의회 선거-마와 PERSONAL CHOICE TOWNSHIP OF MAHWAH SELECCIÓN PERSONAL Non-Partisan Municipal Election Elección Municipal No-Partidaria 정당이 없는 시의회 선거 For Member of the Council (Unexpired Term - 1 Year) Para Miembro del Concejo (Término No Expirado - 1 Año) 의회 의원 (1년 잔여 임기) (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) For Member of the Council (Unexpired Term - 3 Year) Para Miembro del Concejo (Término No Expirado - 3 Años) 의회 의원 (3년 잔여 임기) (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 Make Mahwah Stronger VICTORIA N. GALOW COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 Committed To Our Community GEORGE W. ERVIN Make Mahwah Stronger Preserving Mahwah for the Future STEINBERG MAY SUSAN B. DAVID C. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE TOWNSHIP OF MAHWAH SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 RICHARD A. 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) DeSILVA Jr. CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 SALVATORE TRABONA 칼럼 3 LYNDA CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 JOHN ZACCONE DINICE CANDIDATE Column 5 CANDIDATO Columna 5 칼럼 5 KIM M. BARRON CANDIDATE Column 6 CANDIDATO Columna 6 칼럼 6 PETER J. DePASQUALE Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 For Membership to the Local Board of Education 4 (UNEXPIRED TERM 1 YEAR - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local BENJAMIN KEZMARSKY TÉRMINO SIN EXPIRAR 1 AÑO - VOTE POR UNO) 교육위원 (1년 잔여 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 36 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 36 - MAHWAH 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Maywood BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof- Tuesday, Borough MaywoodNovember 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 38th Legislative District 38˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 38선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER KELLY LANGSCHULTZ GORDON For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General WILLIAM TIM LEONARD 주하원의원 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COTTIERS Jr. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo MESSAR III 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 프리홀더 의원 의회 의원 LAGANA JOHN JOAN M. RAYMOND DAVID L. NO SELECTION MADE 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON Independent - NJ Awakens DEV GOSWAMI VOSS GANZ FRANCIS J. RICKIE A. Constitution Party MATTHEW RICCARDI COLUMN 4 / COLUMNA 4 JOSEPH A. WOLF DE HEER 칼럼 3 EUSTACE CHRISTOPHER B. 4 COLUMN 3 / COLUMNA 3 BOB 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 RYAN P. ULLMAN MATTHEW T. GAROFALOW PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF MAYWOOD SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 DANYEL CICARELLI CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 GINA-MARIE KIELY (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 37 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 37 - MAYWOOD Form 37 - Maywood PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN of Midland Park BALOTA OFICIAL Borough PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Borough of Midland Park County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 40th Legislative District 40˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 40선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER 주상원의원 CORRADO KRISTIN M. THOMAS For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General KEVIN J. PAUL (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 COLUMN 2 / COLUMNA 2 ROONEY 주하원의원 CHRISTOPHER P. ORDWAY 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo 의회 의원 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 8 LORRAINE DeLUCA Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON You Tell Me ANTHONY J. PELLECHIA CHRISTINE DEPHILLIPS BRAUNIUS 칼럼 3 VAGIANOS (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) MARK COLUMN 3 / COLUMNA 3 DUCH 4 프리홀더 의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 VOSS GANZ Midland Park Independents RUSSELL D. NO NOMINATION MADE KAMP Midland Park Independents JOHN J. NO NOMINATION MADE CONSIDINE PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF MIDLAND PARK SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 PETER 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) TRIOLO CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 MARYALICE THOMAS 칼럼 3 JAMES S. CANELLAS Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 38 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 38 - MIDLAND PARK Form 38 - Midland Park PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Montvale BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof - Tuesday, Borough Montvale November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo CURRY 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 HOLLY 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 TOSONE JANNIE CHUNG ANNIE VOSS GANZ ROSE S. ROBERT P. ZITELLI DOUGLAS M. KARI ARENDACS SOLOMON PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF MONTVALE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 칼럼 3 BRIAN HALLOWELL (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR UNO) 리저널 교육위원 (3년 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) DEBRA 2 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) McGAULEY-EICHHORN JOHN F. CARVELLI RACHEL BASKIN Para Afiliación a la Junta de Educación Local 3 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 4 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 39 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 39 - MONTVALE Form 39 - Montvale PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Moonachie BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey Tuesday, November 7, 2017 Borough of- Moonachie County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 36th Legislative District 36˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 36선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER JEANINE FERRARA For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General PASSAMANO Jr. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) MARSI SCHAER 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. GANZ 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo NO NOMINATION MADE MANUEL MARTINEZ Jr. NO NOMINATION MADE CIRILLO 3 프리홀더 의원 의회 의원 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 8 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON SARLO PAUL 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 PAUL A. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 MARLENE CARIDE MARC GARY VOSS Moonachie First KAMRAN ALI ANTONIO PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF MOONACHIE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 DAVID VACCARO CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 NO PETITION FILED (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) For Membership to the Local Board of Education 3 (UNEXPIRED TERM 1 YEAR - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local TÉRMINO SIN EXPIRAR 1 AÑO - VOTE POR UNO) EDMOND F. MONTI 교육위원 (1년 잔여 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 40 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 40 - MOONACHIE Form 40 - Moonachie PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of New Milford BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey Tuesday, November 7, 2017 Borough of -New Milford County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 38th Legislative District 38˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 38선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER KELLY LANGSCHULTZ GORDON For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General WILLIAM TIM LEONARD 주하원의원 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COTTIERS Jr. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo ALONSO 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 프리홀더 의원 의회 의원 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON Independent - NJ Awakens DEV EUSTACE CHRISTOPHER B. 4 COLUMN 3 / COLUMNA 3 BOB 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 GOSWAMI JOSEPH A. WOLF LAGANA JOHN JOAN M. RAYMOND DAVID L. VOSS GANZ JOSE MICHAEL J. PUTRINO DOMINIC IRA S. COLUCCI GROTSKY Form 41 - New Milford PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF NEW MILFORD SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 PAIGE 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) RYAN CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 GEORGE ADELUNG 칼럼 3 JOHN A. HEINEMANN Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 For Membership to the Local Board of Education 4 (UNEXPIRED TERM 2 YEAR - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local ANDREWS TONIA NO PETITION FILED JASON NO PETITION FILED (TÉRMINO SIN EXPIRAR 2 AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 5 (2년 잔여 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) For Membership to the Local Board of Education 6 (UNEXPIRED TERM 1 YEAR - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local LEVINE TÉRMINO SIN EXPIRAR 1 AÑO - VOTE POR DOS) 교육위원 7 (1년 잔여 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 41 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 41 - NEW MILFORD PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of NorthGENERAL Arlington BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, Borough New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 of North Arlington County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 36th Legislative District 36˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 36선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER JEANINE FERRARA For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General PASSAMANO Jr. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) MARSI SCHAER 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo PRONTI 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON MARLENE CARIDE MARC DANIEL H. 칼럼 3 SARLO PAUL 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 PAUL A. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 GARY VOSS GANZ THOMAS A. ZAMMATORE MARIJO L. KELLY A. KARCIC Jr. VELEZ PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 BOROUGH OF NORTH ARLINGTON PERSONAL CHOICE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 EDWARD SMITH CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 ANGELIQUE SODANO 칼럼 3 ANTHONY CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 ROBERT BLANCO DORSETT (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 42 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 42 - NORTH ARLINGTON Form 42 - North Arlington PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Northvale BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof- Tuesday, Borough NorthvaleNovember 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo SOKOLOSKI 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 주하원의원 프리홀더 의원 의회 의원 ANGELA COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS GANZ ROY J. KENNETH F. SHEPARD THOMAS R. NO NOMINATION MADE ARGIRO Form 43 - Northvale PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. YES/SÍ MUNICIPAL QUESTION Shall the Borough of Northvale establish an Open Space Trust Fund which shall be funded in the following manner for the following purposes: A. The Open Space Trust Fund shall be funded through the collection of local property taxes in an amount of one cent (.01) per one hundred dollars ($100.00) of assessed value per year for a period not to exceed five (5) years, unless a proposition extending the same is approved by the voters. B. These funds will be designated for the improvement and maintenance of recreation facilities and open space within the Borough of Northvale. INTERPRETIVE STATEMENT This non-binding referendum will give the elected officials of Northvale the sentiment of the voters concerning the creation of an Open Space Trust Fund. This fund would collect a special municipal tax, the proceeds of which would be used for the improvement and maintenance of recreation facilities and open space in the Borough. The tax would be collected for five (5) years, and then expire, unless extended by approval of such a proposition by public vote. As an example, the owner of a house assessed at $250,000.00 would pay an additional tax of approximately $25.00 per year, for a period of five (5) years. The total amount the tax would yield each year depending on the total valuation of all homes in Northvale would be approximately $83,000.00. If Open Space is not available for purchase, the monies in the fund would be used in accordance with law. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. PREGUNTA MUNICIPAL ¿Deberá el municipio de Northvale establecer un Fondo de Fideicomiso para Espacios Abiertos que se financiará de esta manera para los siguientes propósitos? A. El Fondo de Fideicomiso para Espacios Abiertos se financiará a través de la recaudación de impuestos a la propiedad locales, en el monto de un centavo (0.01) por cada cien dólares ($100.00) de valor de tasación, por año, durante un período que no podrá exceder de cinco (5) años, salvo que los votantes aprueben una proposición que extienda este plazo. B. Estos fondos se designarán para mejorar y mantener las instalaciones de recreación y espacios abiertos dentro del municipio de Northvale. NO DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Este referéndum no obligatorio dará a conocer a los funcionarios electos de Northvale el sentimiento de los votantes sobre la creación de un Fondo de Fideicomiso para Espacios Abiertos. Este Fondo recaudaría un impuesto municipal especial, cuyo dinero se utilizaría para mejorar y mantener las instalaciones de recreación y los espacios abiertos en el municipio. El impuesto se recaudaría durante cinco (5) años, y luego vencería, salvo que se extienda mediante la aprobación de una proposición a tal efecto por el voto público. Como ejemplo, el propietario de una casa tasada en $250,000.00 pagaría un impuesto adicional de aproximadamente $25.00 por año, durante un período de cinco (5) años. El monto total que el impuesto rendiría cada año dependiendo de la valuación total de todos los hogares en Northvale sería de aproximadamente $83,000.00. Si no hubiera ningún espacio abierto disponible para comprar, la recaudación del fondo se emplearía conforme a la ley. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. 지자체 질의안 1개 항목 중 1번 노스베일 보로가 다음의 목적을 위해 하기의 방식으로 자금이 조달되는 공지 신탁기금을 설립하는 데 찬성하십니까? A. 공지 신탁기금의 자금은 유권자들이 기간을 연장하는 안건을 통과시키지 않는 이상 5년을 초과하지 않는 기간 동안 연간 $100의 감정가격당 1센트($0.01)의 지역 부동산세를 부과하여 조달하게 됩니다. B. 이 기금은 노스베일 보로 내의 레크리에이션 시설과 공지의 개선 및 유지에 사용됩니다. 해석 설명 법적 구속력이 없는 이 주민 투표를 통해 공지 신탁기금 설립에 대한 유권자들의 의사가 노스베일의 선출된 공무원들에게 전달될 것입니다 이 기금은 특별 지방세를 부과하여 조달하며 이를 통해 얻은 수익은 보로의 레크리에이션 시설과 공지의 개선 및 유지에 사용됩니다. 이 세금은 주민투표를 통해 연장시키지 않는 이상 5년 동안 부과되며 그 후에 만료됩니다. 예를 들어 $250,000.00로 책정된 부동산 소유주의 경우, 5년 동안 매년 대략 $25.00의 추가 세금을 납부하게 됩니다. 노스베일의 부동산 총평가액에 따라 공지 세금 총수익은 매년 대략 $83,000.00 정도가 될 것으로 추정됩니다. 매입할 공지가 없을 경우, 이 기금은 법에 따라 사용됩니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF NORTHVALE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 JAMIE CORDAY CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 JENNIFER DeLAURA-VENDITTI (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 43 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 43 - NORTHVALE PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Oakland BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey of - Tuesday, Borough Oakland November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo TALAMINI 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 HOLLY PASQUALE A. Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES TOSONE JANNIE CHUNG ANNIE VOSS GANZ RUSSELL PIGNATELLI 칼럼 3 SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 SANDRA COIRA THOMAS F. CONNOLLY PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF OAKLAND SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 NO PETITION FILED NO PETITION FILED 칼럼 1 칼럼 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 리저널 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 45 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 45 - OAKLAND Form 45 - Oakland PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of OldGENERAL Tappan/ 공식 본선거 투표용지 BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey Tuesday, Borough of- Old TappanNovember 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo BINAGHI Jr. 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 HOLLY Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES TOSONE JANNIE CHUNG ANNIE VOSS GANZ RONALD E. NO NOMINATION MADE THOMAS E. NO NOMINATION MADE GALLAGHER 칼럼 3 SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF OLD TAPPAN SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 KURT LINDER (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR UNO) 교육위원 (3년 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 46 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 46 - OLD TAPPAN Form 46 - Old Tappan PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Oradell BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, NewBorough Jersey -ofTuesday, Oradell November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 38th Legislative District 38˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 38선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER KELLY LANGSCHULTZ GORDON For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General WILLIAM TIM LEONARD 주하원의원 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COTTIERS Jr. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 프리홀더 의원 의회 의원 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON Independent - NJ Awakens DEV GOSWAMI JOSEPH A. WOLF LAGANA JOHN JOAN M. RAYMOND DAVID L. THOMAS P. 칼럼 3 EUSTACE CHRISTOPHER B. 4 COLUMN 3 / COLUMNA 3 BOB 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 VOSS GANZ ROBERT M. KELLY JANNICELLI PAUL MIRIAM D. TINA YU PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF ORADELL SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 칼럼 3 CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 CANDIDATE Column 5 CANDIDATO Columna 5 칼럼 5 ALBERT J. GRAEF (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR UNO) 리저널 교육위원 (3년 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) JEREMY 2 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) GRIFFIN RITA WALKER GREGORY HIMANSHU DERIAN RATESHWAR NANCY SHAPIRO Para Afiliación a la Junta de Educación Local 3 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 4 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 47 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 47 - ORADELL Form 47 - Oradell PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN of Palisades Park BALOTA OFICIALBorough PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Borough of Palisades Park County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo ALBANESE 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 주하원의원 프리홀더 의원 의회 의원 ANGELA COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS GANZ PAUL J. FRANK DONOHUE VINCENT R. CYNTHIA A. CARNOVALE PIRRERA PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF PALISADES PARK SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 STEPHANIE 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) JANG CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 MARIA SCOTT 칼럼 2 ALVAREZ 칼럼 3 CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 BARNABAS Y. HUR WOO CANDIDATE Column 5 CANDIDATO Columna 5 칼럼 5 JEFFREY J. WOO CANDIDATE Column 6 CANDIDATO Columna 6 칼럼 6 THOMAS MATARAZZO Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 48 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 48 - PALISADES PARK Form 48 - Palisades Park PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Paramus BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey of - Tuesday, Borough Paramus November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 38th Legislative District 38˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 38선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER KELLY LANGSCHULTZ GORDON For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General WILLIAM TIM LEONARD 주하원의원 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COTTIERS Jr. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo DiPIAZZA 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 프리홀더 의원 의회 의원 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON Independent - NJ Awakens DEV GOSWAMI JOSEPH A. WOLF LAGANA JOHN JOAN M. RAYMOND DAVID L. CHRISTOPHER 칼럼 3 EUSTACE CHRISTOPHER B. 4 COLUMN 3 / COLUMNA 3 BOB 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 VOSS GANZ MARIAELENA BELLINGER MOHAMMED JOSEPH REDA GARCIA PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF PARAMUS SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 NICHOLAS 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) MATAHEN CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 MELISSA CAMINITI 칼럼 3 WILLIAM F. CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 JOANNE HOLZMANN BERGMANN Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 49 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 49 - PARAMUS Form 49 - Paramus PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Park Ridge/ 공식 본선거 투표용지 BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof- Park Tuesday, Borough RidgeNovember 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 프리홀더 의원 6 For Mayor (Unexpired Term) Para Alcalde (Término No Expirado) 7 NO SELECTION MADE 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 5 칼럼 6 Libertarian Party Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES TOSONE JANNIE HOLLY RICHARD ANNIE VOSS GANZ KEITH BOSI 8 For Members of the Council Para Miembros del Concejo COOPER FARINARO 9 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) DONNA P. MICHAEL G. 의회 의원 Constitution Party MATTHEW RICCARDI COLUMN 4 / COLUMNA 4 CHUNG (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 시장 (잔여 임기) 칼럼 3 SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 3 MISCIAGNA KERI THOMAS SZOT MINTZ PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 Form 50 - Park Ridge PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. YES/SÍ MUNICIPAL QUESTION Should the Borough of Park Ridge stop issuing building and zoning permits, which may be court mandated, until the state legislature establishes statewide rules determining a reasonable need for towns to construct affordable housing? EXPLANATORY STATEMENT Municipalities across the state have been sued by a private organization in support of building affordable housing that is not in demand; leading to large developments that often require up to four-times more housing than believed necessary. The New Jersey Supreme Court has ruled against municipalities, leading to the construction of high-density housing and sprawl that diminishes public resources and increases property taxes. NO This ballot question grants this Municipality the power to stop issuing building and zoning permits as mandated by Court rulings until the legislature enacts law to relieve municipalities of this unnecessary burden and which may not be in the best interest of residents. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. PREGUNTA MUNICIPAL ¿Debería el municipio de Park Ridge suspender la emisión de permisos de construcción y zonificación, los cuales pueden responder a fallos judiciales, hasta que la legislatura estatal establezca reglas para todo el estado que determinen una necesidad razonable para que las ciudades construyan viviendas asequibles? DECLARACIÓN EXPLICATIVA Las municipalidades en todo el estado han sido llevadas a juicio por una organización privada en apoyo de la construcción de viviendas asequibles que no están en demanda; lo cual da como resultado grandes urbanizaciones que a menudo requieren hasta cuatro veces más viviendas de lo que se cree necesario. La Corte Suprema de New Jersey falló en contra de las municipalidades, lo que lleva a la construcción de viviendas de alta densidad y a la expansión desmedida que disminuye los recursos públicos y aumenta los impuestos a la propiedad. Esta pregunta de la boleta concede a esta municipalidad el poder de suspender la emisión de permisos de construcción y zonificación, según lo ordenan los fallos judiciales, hasta que la legislatura apruebe una ley que libere a las municipalidades de esta carga innecesaria y la cual puede no convenir a los intereses de los residentes. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. 지자체 질의안 1개 항목 중 1번 주의회에서 타운이 부담가능주택 건설을 위한 합당한 필요성을 결정하는 주 법규를 제정할 때까지 파크리지 보로가 법원 명령에 상관없이 건축 및 토지 이용 허가 발급을 중단하는 데 찬성하십니까? 해석 설명 주 전역의 지자체들이 수요가 없는 부담가능주택 건설을 지지하는 민간 단체에 피소돼 필요한 것보다 최고 네 배 이상의 주택 건설을 요구하는 대형 개발이 이루어지고 있습니다. 뉴저지 대법원에서는 지자체에 불리한 판결을 내렸고, 이에 따라 고밀도 주거지 건설 및 공공 자원 감소와 재산세 인상을 야기하는 도시 스프롤 현상이 발생하고 있습니다. 이 주민투표안은 주의회에서 주민들의 이익에 반하는 이러한 불필요한 부담을 덜어주는 법규를 제정할 때까지 지자체에 법원 명령에 의한 건축 및 토지 이용 허가 발급을 중단할 수 있는 권한을 부여하게 됩니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF PARK RIDGE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) CHURCH CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 3 칼럼 2 칼럼 1 FRANK 1 ROBERT SILEO BARBARA CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 DAVID von BRADSKY BRADLER Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 50 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 50 - PARK RIDGE 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Ramsey BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey of - Tuesday, Borough Ramsey November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo VERDONE 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 HOLLY MICHAEL W. Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES TOSONE JANNIE CHUNG ANNIE VOSS GANZ JOSEPH GUTWETTER 칼럼 3 SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 DEBRA A. SAHLER APARNA MULCHANDANI PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF RAMSEY SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 ANDREA F. 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) LAMENDOLA CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 RALPH J. CAPUTO 칼럼 3 CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 LAURA ELIZABETH NICHOLAS GENOVESE-BEHRMANN CAPUANO Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 For Membership to the Local Board of Education 4 (UNEXPIRED TERM 2 YEAR - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local JAMES H. MEIMAN TÉRMINO SIN EXPIRAR 2 AÑOS - VOTE POR UNO) 교육위원 (2년 잔여 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 51 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 51 - RAMSEY Form 51 - Ramsey PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Ridgefield BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof- Ridgefield Tuesday, November 7, 2017 Borough County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 36th Legislative District 36˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 36선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER JEANINE FERRARA For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General PASSAMANO Jr. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) MARSI SCHAER 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON SARLO PAUL 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 PAUL A. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 MARLENE CARIDE MARC GARY VOSS GANZ RUSSELL A. NO NOMINATION MADE CASTELLI NO NOMINATION MADE ACOSTA JAVIER PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF RIDGEFIELD SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 RAFAEL A. 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) MORILLA CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 ANDREW GRIPPA 칼럼 3 NO PETITION FILED Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 52 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 52 - RIDGEFIELD Form 52 - Ridgefield PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Ridgefield Park BALOTA OFICIALVillage PARA LA of ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Village of Ridgefield Park County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 36th Legislative District 36˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 36선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER JEANINE FERRARA For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General PASSAMANO Jr. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) MARSI SCHAER 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 3 프리홀더 의원 6 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON SARLO PAUL 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 PAUL A. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 MARLENE CARIDE MARC GARY VOSS GANZ Form 53 - Ridgefield Park PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. NON-PARTISAN MUNICIPAL ELECTION - RIDGEFIELD PARK / ELECCIÓN MUNICIPAL NO-PARTIDARIA DE RIDGEFIELD PARK / 정당이 없는 시의회 선거-마와 PERSONAL CHOICE VILLAGE OF RIDGEFIELD PARK SELECCIÓN PERSONAL Non-Partisan Municipal Election Elección Municipal No-Partidaria 정당이 없는 시의회 선거 For Commissioner (Unexpired Term) Para Comisionado (Término No Expirado) 1 위원 (잔여 임기) (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nominación por Petición 청원에 의한 지명 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 THERESA A. KOHLES OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 VILLAGE OF RIDGEFIELD PARK PERSONAL CHOICE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 DAVID 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) CATHCART CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 JODIE CRAFT 칼럼 3 RONALD E. CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 JAYNE HIDALGO KRALJIC Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 53 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 53 - RIDGEFIELD PARK PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Village of Ridgewood BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Village of Ridgewood County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 40th Legislative District 40˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 40선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER 주상원의원 CORRADO KRISTIN M. THOMAS For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General KEVIN J. PAUL (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 COLUMN 2 / COLUMNA 2 ROONEY 주하원의원 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 CHRISTOPHER P. COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON You Tell Me ANTHONY J. VAGIANOS PELLECHIA CHRISTINE (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) DEPHILLIPS ORDWAY 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 6 COLUMN 3 / COLUMNA 3 DUCH 4 프리홀더 의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 VOSS GANZ PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE VILLAGE OF RIDGEWOOD SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 SHEILA MARY BROGAN CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 CHRISTINA KRAUSS (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 54 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 54 - RIDGEWOOD Form 54 - Ridgewood PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DEOFFICIAL MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Borough of River Edge BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. Bergen County, New Jersey - Tuesday, Borough of River Edge November 7, 2017 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 3. One Bergen County Plaza, Hackensack, Condado NJ 07601 County, NewNueva Jersey - Tuesday, November-7, Martes, 2017 / Condado de Nueva Jersey - Martes,de 7 de 2017 noviembre de 7일 화요일 deBergen Bergen, Jersey 7 Bergen, de noviembre / 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 11월2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN 2. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 38th Legislative District 38˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 38선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KELLY PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER GORDON For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General WILLIAM TIM LEONARD 주하원의원 CHRISTOPHER B. Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 5. You must then press the corner to record your vote. 6. Part the curtains and exit the voting booth. 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON Independent - NJ Awakens DEV EUSTACE CAST button located in the lower right VOTE INSTRUCCIONES PARA VOTAR GOSWAMI JOSEPH A. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. JOHN JOAN M. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la VOTO esquina inferior derecha. 6. Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COTTIERS Jr. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 칼럼 3 LAGANA 5 의회 의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 WOLF (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 프리홀더 의원 To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 BOB LANGSCHULTZ 4 8 칼럼 2 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 4. RAYMOND NO NOMINATION MADE ANN MARIE VOSS DAVID L. GANZ THOMAS PAPALEO DARIO A. RUDIS CHINIGO Form 55 - River Edge 투표 방식 설명 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. MUNICIPAL QUESTION Shall the Borough of River Edge effective for the fiscal year 2018 establish a dedicated tax program and impose an annual tax levy at the rate of $0.01 per $100.00 of assessed value for a period not to exceed five (5) years unless at the time a proposition extending the same is approved by the voters and for any or all of the following purposes or any combination thereof, as determined by the Governing Body: development and maintenance of lands for recreation and conservation purposes; historic preservation; and debt service for any of these purposes? YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This proposition would authorize the Borough of River Edge effective for the fiscal year 2018 to establish a Municipal Trust Fund for the development, maintenance and preservation of lands for recreation and conservation purposes as well as historic preservation and for the payment of debt service for any of these purposes. Real property owners in the Borough would be taxed annually at the rate of $0.01 per $100.00 of assessed value not to exceed five (5) years to fund this program (which is equal to $38.53 for a property assessed at $385,336.49). Interested parties who have submitted funding requests in the past for use of the funds have included but not limited to the following: Recreation Commission, River Edge 9/11 Memorial Fund, Beautification Committee, Department of Public Works, Shade Tree Commission, Historic Commission and Environmental Commission. “The Open Space Trust Fund” shall be funded for a period not to exceed five (5) years unless at that time a proposition extending the same is approved by the voters. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 1. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. PREGUNTA MUNICIPAL ¿Deberá el municipio de River Edge con vigencia a partir del año fiscal 2018 establecer un programa de impuestos dedicados e imponer un gravamen impositivo anual a la tasa de $0.01 por cada $100.00 de valor de tasación durante un período que no podrá exceder de cinco (5) años, salvo que en ese momento los votantes aprueben una proposición para extender dicho plazo y para cualquiera o todos los propósitos siguientes, o cualquier combinación de los mismos, según lo determine el organismo de gobierno: desarrollo y mantenimiento de tierras para fines de recreación y conservación, preservación histórica y pago de la deuda para cualquiera de estos propósitos? 지자체 질의안 1개 항목 중 1번 리버에지 보로가 2018년도에 전용 세금 프로그램을 설립하고 유권자들에 의해 새로운 연장 안건이 통과되지 않는 한 5년을 초과하지 않는 범위 내에서 정부 기관의 결정에 따라 다음 중 하나, 일부, 또는 모든 목적을 위해 연간 $100의 감정가격당 $0.01의 세금을 부과하는데 찬성하십니까?: 레크리에이션과 보존목적의 토지 개발 및 유지; 역사적 보존; 이와 같은 목적에 사용된 채무 상환 DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La proposición autorizaría al municipio de River Edge con vigencia a partir del año fiscal 2018 a establecer un Fondo de Fideicomiso Municipal para el desarrollo, mantenimiento y preservación de tierras para fines de recreación y conservación así como la preservación histórica y para el pago de la deuda para cualquiera de estos fines. Los propietarios de bienes raíces del municipio pagarían un impuesto anual a la tasa de $0.01 por cada $100.00 de valor de tasación durante un plazo que no podrá exceder de cinco (5) años para financiar este programa (lo que equivale a $38.53 por una propiedad tasada en $385,336.49). Las partes interesadas que han presentado solicitudes de financiación en el pasado para usar los fondos incluyen, entre otras, las siguientes: Recreation Commission [Comisión de Recreación], River Edge 9/11 Memorial Fund (Fondo para la Conmemoración de 9/11 de River Edge), Beautification Committee [Comité de Embellecimiento], Departamento de Obras Públicas, Shade Tree Commission [Comisión Shade Tree], Historic Commission [Comisión Histórica] y la Environmental Commission [Comisión Ambiental] 해석 설명 본 안건은 리버에지 보로가 2018년도에 지자체 신탁기금을 설립하여 레크리에이션과 보존 목적의 토지 개발, 유지 및 보전, 역사적 보존, 그리고 이러한 목적에 사용된 채무 상환에 사용할 수 있는 권한을 부여합니다. 보로 내의 부동산 소유주는 이 프로그램의 자금 조달을 위해 5년을 초과하지 않는 범위 내에서 매년 $100의 감정가격당 $0.01의 세금이 부과됩니다. (예를 들어 $385,336.49로 책정된 부동산의 경우 매년 $38.53의 세금이 부과됩니다.) 과거에 이 기금을 사용하고자 자금 조달 요청을 제출한 이해 관계자들은 다음의 기관들이 포함됩니다: 레크리에이션 위원회, 리버에지 9/11 메모리얼 기금, 미화 위원회, 공공 사업부, 차광 나무 위원회, 역사 위원회, 및 환경 위원회. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자 가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 2. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누 르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 3. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다 시 선택하실 수 있습니다. 4. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키 보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름 이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버 튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드 의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십 시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. CAST 5. 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 VOTE “ 버 튼을 누르셔야 합니다. 6. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. “공지 신탁 기금” 은 유권자들에 의해 연장 안건이 통과되지 않는 한 5년을 초과하지 않는 범위 내에서 운영됩니다. “El Fondo de Fideicomiso para Espacios Abiertos” se financiará durante un período que no podrá exceder de cinco (5) años, salvo que en ese momento los votantes aprueben una proposición para extender dicho plazo. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF RIVER EDGE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 DOUGLAS S. KUPFER CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 NO PETITION FILED (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) TO RECORD YOUR VOTE 리저널 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) For Membership to the Local Board of Education 3 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local ELIZABETH ANNE BROWN DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. SHELI CAST VOTE BUTTON PARA REGISTRAR SU VOTO DANSKY (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 4 NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) BOTÓNTO EMITIR VOTOYOUR VOTE RECORD PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR Bergen Gen17 Officials.indd 55 WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ Form 55 - RIVER EDGE PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 ➞ ENTER A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO 9/28/17 5:21 PM . . THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Township of River Vale/ 공식 본선거 투표용지 BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof - Tuesday, Township River ValeNovember 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 3 프리홀더 의원 6 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 TOSONE JANNIE CHUNG HOLLY ANNIE VOSS GANZ Form 56 - River Vale PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. MUNICIPAL QUESTION Should the Township of River Vale stop issuing building and zoning permits, which may be court mandated, until the state legislature establishes statewide rules determining a reasonable need for towns to construct affordable housing? YES/SÍ INTERPRETIVE STATEMENT Municipalities across the state have been sued by a private organization in support of building affordable housing that is not in demand; leading to large developments that often require up to four-times more housing than believed necessary. The New Jersey Supreme Court has ruled against municipalities, leading to the construction of high-density housing and sprawl that diminishes public resources and increases property taxes. NO 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. PREGUNTA MUNICIPAL ¿Debería el municipio de River Vale suspender la emisión de permisos de construcción y zonificación, los cuales pueden responder a fallos judiciales, hasta que la legislatura estatal establezca reglas para todo el estado que determinen una necesidad razonable para que las ciudades construyan viviendas asequibles? 지자체 질의안 1개 항목 중 1번 리버베일 타운십이 주의회에서 타운이 가용 주택 건설을 위한 합당한 필요성을 결정하는 주 법규를 제정할 때까지 법원 명령에 상관없이 건축 및 토지 이용 허가 발급을 중단하는 데 찬성하십니까? DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Las municipalidades en todo el estado han sido llevadas a juicio por una organización privada en apoyo de la construcción de viviendas asequibles que no están en demanda; lo cual da como resultado grandes urbanizaciones que a menudo requieren hasta cuatro veces más viviendas de lo que se cree necesario. La Corte Suprema de New Jersey falló en contra de las municipalidades, lo que lleva a la construcción de viviendas de alta densidad y a la expansión desmedida que disminuye los recursos públicos y aumenta los impuestos a la propiedad. 해석 설명 주 전역의 지자체들이 수요가 없는 가용 주택 건설을 지지하는 민간 단체에 피소돼 필요한 것보다 최고 네 배 이상의 주택 건설을 요구하는 대형 개발이 이루어지고 있습니다. 뉴저지 대법원에서는 지자체에 불리한 판결을 내렸고, 이에 따라 고밀도 주거지 건설 및 공공 자원 감소와 재산세 인상을 야기하는 도시 스프롤 현상이 발생하고 있습니다. Esta pregunta de la boleta concede a esta municipalidad el poder de suspender la emisión de permisos de construcción y zonificación, según lo ordenan los fallos judiciales, hasta que la legislatura apruebe una ley que libere a las municipalidades de esta carga innecesaria y la cual puede no convenir a los intereses de los residentes. This ballot question grants this municipality the power to stop issuing building and zoning permits as mandated by Court rulings until the legislature enacts law to relieve municipalities of this unnecessary burden and which may not be in the best interest of residents. 이 주민투표안은 주의회에서 주민들의 이익에 반하는 이러한 불필요한 부담을 덜어주는 법규를 제정할 때까지 지자체에 법원 명령에 의한 건축 및 토지 이용 허가 발급을 중단할 수 있는 권한을 부여하게 됩니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 TOWNSHIP OF RIVER VALE PERSONAL CHOICE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 PATRICE 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) PINTARELLI CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 DAVID MOON 칼럼 3 STEVEN ROSINI Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 56 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 56 - RIVER VALE PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Township of Rochelle Park BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, Township New Jersey Tuesday, November 7, 2017 of -Rochelle Park County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 38th Legislative District 38˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 38선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER KELLY LANGSCHULTZ GORDON For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General WILLIAM TIM LEONARD 주하원의원 CHRISTOPHER B. Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON Independent - NJ Awakens DEV GOSWAMI JOSEPH A. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COTTIERS Jr. GANZ 7 For Members of the Township Committee Para Miembros del Concejo FRANCIS LINDA C. 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 의회 의원 칼럼 3 EUSTACE 4 프리홀더 의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 BOB 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 WOLF LAGANA JOHN JOAN M. RAYMOND DAVID L. VOSS VALENZUELA Jr. RP Reform Party JOSEPH J. BONIFACE SAM SCARPA MARC P. ALLOS VOJNICH PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. MUNICIPAL QUESTION “Shall a free public library be established in the Township of Rochelle Park pursuant to sections 40:54-1 to 40:54-29 of the title Municipalities and Counties of the Revised Statutes?” NO YES/SÍ 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. PREGUNTA MUNICIPAL ¿“Deberá establecerse una biblioteca pública gratuita en el municipio de Rochelle Park conforme a las secciones 40:54-1 a 40:54-29 del título Municipalidades y Condados de las Leyes Modificadas”? 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. 지자체 질의안 1개 항목 중 1번 “개정법률의 지방자체단체와 카운티라는 제목의 섹션 40:54-1 에서 40:54-29에 따라 로셸 파크 타운십에 무료 공립 도서관을 설립하는 데 찬성하십니까?” NO OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 TOWNSHIP OF ROCHELLE PARK PERSONAL CHOICE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 SHIRLEY 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) ABRAHAM CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 SCOTT G. KRAL 칼럼 3 LAYLA A. CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 KIM WUTHRICK MARRANO LEWICKI CANDIDATE Column 5 CANDIDATO Columna 5 칼럼 5 GERARD F. SORRENTINO Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 57 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 57 - ROCHELLE PARK Form 57 - Rochelle Park PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Rockleigh BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof- Tuesday, Borough RockleighNovember 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo JOHNSEN Sr. 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 주하원의원 프리홀더 의원 의회 의원 ANGELA 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS GANZ DOUGLAS B. NO NOMINATION MADE FRANK S. NO NOMINATION MADE CUMISKEY COLUMN 3 / COLUMNA 3 LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. INSTRUCTIONS FOR VOTING To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 58 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 58 - ROCKLEIGH Form 58 - Rockleigh PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Rutherford BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof- Rutherford Tuesday, November 7, 2017 Borough County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 36th Legislative District 36˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 36선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER JEANINE FERRARA For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General PASSAMANO Jr. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) MARSI SCHAER 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 DUFFY Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON MARLENE CARIDE MARC MICHAEL J. 칼럼 3 SARLO PAUL 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 PAUL A. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 GARY VOSS GANZ STEPHANIE McGOWAN MICHAEL A. EDWARD C. ANDERSON NARUCKI PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF RUTHERFORD SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 DENNIS 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) HEALEY CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 DIANE M. JONES 칼럼 3 SARAH LIBRERA Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 59 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 59 - RUTHERFORD Form 59 - Rutherford PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN of Saddle Brook BALOTA OFICIALTownship PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey Tuesday, November 7, 2017 Township of -Saddle Brook County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 38th Legislative District 38˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 38선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KELLY For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General WILLIAM TIM LEONARD 주하원의원 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) COTTIERS Jr. 프리홀더 의원 For Member of the Township Council (Unexpired Term) Para Miembros del Concejo (Término No Expirado) 의회 의원 (잔여 임기) (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON Independent - NJ Awakens DEV EUSTACE CHRISTOPHER B. 5 COLUMN 3 / COLUMNA 3 BOB GORDON (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 7 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER LANGSCHULTZ 4 6 칼럼 2 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 GOSWAMI JOSEPH A. WOLF LAGANA JOHN JOAN M. RAYMOND DAVID L. VOSS GANZ Saddle Brook First DAVID NO NOMINATION MADE JOSEPH GIEREK CAMILLERI PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE TOWNSHIP OF SADDLE BROOK SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 SYLVIA 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) ZOTTARELLI CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 KELLY MAHONEY 칼럼 3 REGINA CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 HAYLEY BARRALE TRAVERSO Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 60 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 60 - SADDLE BROOK Form 60 - Saddle Brook PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN of Saddle River BALOTA OFICIAL Borough PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey Tuesday, November 7, 2017 Borough of -Saddle River County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo SCHULSTAD 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 HOLLY Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES TOSONE JANNIE CHUNG ANNIE VOSS GANZ PAUL NO NOMINATION MADE ERIC C. NO NOMINATION MADE JENSEN 칼럼 3 SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF SADDLE RIVER SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 EMILY KAUFMAN (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR UNO) 교육위원 (3년 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 61 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 61 - SADDLE RIVER Form 61 - Saddle River PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Township South GENERAL Hackensack BALOTA OFICIAL PARA LAof ELECCIÓN / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Township of South Hackensack County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 36th Legislative District 36˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 36선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER JEANINE FERRARA For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General PASSAMANO Jr. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) MARSI SCHAER 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Township Committee Para Miembros del Concejo 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON SARLO PAUL 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 PAUL A. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 MARLENE CARIDE MARC GARY VOSS GANZ JAMES A. NO NOMINATION MADE ANZEVINO NO NOMINATION MADE PERDOMO LUIS E. PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE TOWNSHIP OF SOUTH HACKENSACK SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 ANIKA DAVIS CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 ELIZABETH ANZEVINO (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 62 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 62 - SOUTH HACKENSACK Form 62 - South Hackensack PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Township of Teaneck BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey -ofTuesday, Township TeaneckNovember 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 3 주하원의원 프리홀더 의원 6 ANGELA COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS GANZ PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE TOWNSHIP OF TEANECK SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 HOWARD 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) ROSE CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 ARDIE D. WALSER 칼럼 3 CLARA WILLIAMS Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 63 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 63 - TEANECK Form 63 - Teaneck PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Tenafly BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, NewBorough Jersey -ofTuesday, Tenafly November 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 37th Legislative District 37˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 37선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO MODESTO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER ROMERO WEINBERG For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General GINO P. TESSARO GORDON M. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) HENDRICKS VAINIERI HUTTLE 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo MAZLISH 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 주하원의원 프리홀더 의원 의회 의원 ANGELA EDWARD COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON LORETTA 주상원의원 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 Libertarian Party CLAUDIO I. JOHNSON BELUSIC VALERIE VOSS GANZ JEFFREY D. GROSSMAN LAUREN NO NOMINATION MADE DAYTON PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF TENAFLY SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 PATRICIA 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) FLYNN CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 EDWARD J. SALASKI 칼럼 3 JANET I. HORAN Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 64 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 64 - TENAFLY Form 64 - Tenafly PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Teterboro BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof- Tuesday, Borough TeterboroNovember 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 36th Legislative District 36˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 36선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER JEANINE FERRARA For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General PASSAMANO Jr. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) MARSI SCHAER 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 3 주하원의원 프리홀더 의원 6 COLUMN 3 / COLUMNA 3 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON PAUL A. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 SARLO PAUL MARLENE CARIDE MARC GARY VOSS GANZ Form 65 - Teterboro PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. NON-PARTISAN MUNICIPAL ELECTION - TETERBORO / ELECCIÓN MUNICIPAL NO-PARTIDARIA DE TETERBORO / 정당이 없는 시의회 선거-마와 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF TETERBORO SELECCIÓN PERSONAL Non-Partisan Municipal Election Elección Municipal No-Partidaria 정당이 없는 시의회 선거 For Member of the Council (Unexpired Term) Para Miembro del Concejo (Término No Expirado) 1 의회 의원 (잔여 임기) (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 65 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 MARITZA TORRES COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 CHRISTIE EMDEN INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 65 - TETERBORO PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN of Washington BALOTA OFICIAL Township PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof- Washington Tuesday, November 7, 2017 Township County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 3 프리홀더 의원 6 For Mayor Para Alcalde 7 시장 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) For Members of the Council Para Miembros del Concejo 8 의회 의원 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 9 HOLLY Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES TOSONE ANNIE VOSS GANZ Proven Results ARTHUR J. NO NOMINATION MADE THOMAS J. NO NOMINATION MADE SEARS NO SELECTION MADE 칼럼 4 JANNIE NO NOMINATION MADE CUMMING Constitution Party MATTHEW RICCARDI COLUMN 4 / COLUMNA 4 CHUNG PETER CALAMARI 칼럼 3 SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 ROBERT BRUNO Proven Results MICHAEL L. WERFEL Proven Results MICHAEL DeSENA PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE TOWNSHIP OF WASHINGTON SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 STEPHEN P. KALISH CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 DARLENE MANDEVILLE (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 리저널 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 69 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 69 - WASHINGTON Form 69 - Washington PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:22 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough ofELECCIÓN Upper Saddle BALOTA OFICIAL PARA LA GENERAL River / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Borough of Upper Saddle River County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo DeBERARDINE 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 HOLLY Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES TOSONE JANNIE CHUNG ANNIE VOSS GANZ ROGER B. NO NOMINATION MADE STEVEN F. NO NOMINATION MADE DiMARTINO 칼럼 3 SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF UPPER SADDLE RIVER SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 BARBARA D. GARAND (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR UNO) 리저널 교육위원 (3년 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) For Membership to the Local Board of Education 2 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local KENNETH Y. AMANO JENNIFER JOHNSTON (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 3 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 66 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 66 - UPPER SADDLE RIVER Form 66 - Upper Saddle River PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Waldwick BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof - Tuesday, Borough WaldwickNovember 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 40th Legislative District 40˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 40선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER 주상원의원 CORRADO KRISTIN M. THOMAS For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General KEVIN J. PAUL (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 COLUMN 2 / COLUMNA 2 ROONEY 주하원의원 CHRISTOPHER P. Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON You Tell Me ANTHONY J. PELLECHIA CHRISTINE DEPHILLIPS ORDWAY 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo DELLAVECHIA 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) VOSS GANZ DEBORAH NO NOMINATION MADE PAUL NO NOMINATION MADE SCHATZ 칼럼 3 VAGIANOS (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 의회 의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 DUCH 4 프리홀더 의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF WALDWICK SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 ANDREW FREY CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 TIMOTHY O’HARE 칼럼 3 JAMES HARRIS FLEMING Jr. (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 2 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 67 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 67 - WALDWICK Form 67 - Waldwick PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Wallington BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof- Wallington Tuesday, November 7, 2017 Borough County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 36th Legislative District 36˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 36선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER JEANINE FERRARA For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General PASSAMANO Jr. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) MARSI SCHAER 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo OLKOWSKI 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON SARLO PAUL 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 PAUL A. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 MARLENE CARIDE MARC GARY VOSS GANZ BRYAN ROMAN KRUK WENDYSU LISA IVANICKI RADLOVE PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF WALLINGTON SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 DAVID A. 1 For Membership to the Local Board of Education (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR THREE) PINTO CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 BOBBY RISTOVSKI 칼럼 3 HELENA CANDIDATE Column 4 CANDIDATO Columna 4 칼럼 4 THEADORA PLASKON CALABRESE CANDIDATE Column 5 CANDIDATO Columna 5 칼럼 5 WILLIAM L. DIGGS Para Afiliación a la Junta de Educación Local 2 (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR TRES) 교육위원 (3년 임기 – 세 명에게 투표하십시오.) 3 For Membership to the Local Board of Education 4 (UNEXPIRED TERM 1 YEAR - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local TÉRMINO SIN EXPIRAR 1 AÑO - VOTE POR UNO) JOHN D. SOBCZYK 교육위원 (1년 잔여 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 68 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 68 - WALLINGTON Form 68 - Wallington PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:21 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Westwood BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jerseyof- Westwood Tuesday, November 7, 2017 Borough County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo MONTANA 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 HOLLY 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 TOSONE JANNIE CHUNG ANNIE VOSS GANZ CHRISTOPHER JODI MURPHY CHRISTOPHER ERIN OWENS COLLINS PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF WESTWOOD SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 SUSAN SWIETKOWSKI (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR UNO) 리저널 교육위원 (3년 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 70 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 70 - WESTWOOD Form 70 - Westwood PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:22 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN of Woodcliff Lake BALOTA OFICIALBorough PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 Borough of Woodcliff Lake County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 39th Legislative District 39˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 39선거구 주지사 & 부지사 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER For State Senator Para Senador Estatal GERALD LINDA H. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 1 COLUMN 2 / COLUMNA 2 CARDINALE For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General AUTH 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) SCHEPISI HAUSMANN 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. GANZ 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo THOMAS NANCY 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 HOLLY ROBERT Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON JAMES TOSONE JANNIE CHUNG ANNIE VOSS PANSO HAYES 칼럼 3 SCHWAGER ROBERT 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 Libertarian Party (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 Honest Informed Leadership CHERYL A. GROSS DISPOTO BRIAN SINGLETON PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF WOODCLIFF LAKE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 DAVID STEINBERG (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR UNO) 리저널 교육위원 (3년 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) For Membership to the Local Board of Education 2 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local LYSBETH ESPINOSA KRISTAN SAKS (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 3 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 71 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 71 - WOODCLIFF LAKE Form 71 - Woodcliff Lake PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:22 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Borough of Wood-Ridge BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey Tuesday, November 7, 2017 Borough of -Wood-Ridge County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 36th Legislative District 36˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 36선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO COLUMN 2 / COLUMNA 2 칼럼 2 PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER JEANINE FERRARA For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General PASSAMANO Jr. 4 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) MARSI SCHAER 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Council Para Miembros del Concejo FERDA 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 3 프리홀더 의원 의회 의원 칼럼 3 Constitution Party MATTHEW RICCARDI NO SELECTION MADE COLUMN 4 / COLUMNA 4 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON SARLO PAUL 주하원의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 PAUL A. (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 주상원의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 MARLENE CARIDE MARC GARY VOSS GANZ BRUCE E. DOMINICK AZZOLINI DIANE T. PHILIP D. GOLD ROMERO PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE BOROUGH OF WOOD-RIDGE SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Local Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Local CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 CHERI OTTEVAERE CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 CANDIDATE Column 3 CANDIDATO Columna 3 칼럼 2 PAMELA BAYKAL 칼럼 3 PATRICK A. AMBROSIO (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR UNO) 교육위원 (3년 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 72 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 72 - WOOD-RIDGE Form 72 - Wood-Ridge PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:22 PM THIS BALLOT CANNOT BE VOTED. IT IS A SAMPLE OF THE OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT USED IN THE VOTING MACHINES ON ELECTION DAY. NO SE PUEDE VOTAR EN ESTA BALOTA. ESTA ES SÓLO UNA MUESTRA DE LA BALOTA OFICIAL DE LA ELECCIÓN GENERAL QUE SE USA EN LAS MÁQUINAS DE VOTACIÓN EL DÍA DE LAS ELECCIONES. 이 투표용지로 투표하실 수 없습니다. 이 용지는 선거일 투표기기에 사용될 공식 본선거 견본 투표용지입니다. OFFICIAL GENERAL ELECTION SAMPLE BALLOT BALOTA OFICIAL DE MUESTRA DE LA ELECCIÓN GENERAL/공식 본선거 견본 투표용지 OFFICIAL GENERAL ELECTION BALLOT JOHN S. HOGAN Township of Wyckoff BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN GENERAL / 공식 본선거 투표용지 Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐카운티 클럭 Bergen County, New Jersey -ofTuesday, Township WyckoffNovember 7, 2017 County, New Jersey - Tuesday, November 7, 2017 / Condado Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de noviembre 11월 7일 화요일 Condado de Bergen Bergen, Nueva Jersey - Martes, 7 de de noviembre de 2017 / de 2017 / 뉴저지, 버겐 카운티 2017년 2017년 11월 7일 화요일 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 JOHN S. HOGAN Bergen County Clerk / Secretario del Condado de Bergen / 버겐 카운티 클럭 One Bergen County Plaza, Hackensack, NJ 07601 GENERAL ELECTION ELECCIÓN GENERAL PERSONAL CHOICE 본선거 SELECCIÓN PERSONAL 40th Legislative District 40˚ Distrito Legislativo Republican Democratic Republicano / 공화당 Demócrata / 민주당 COLUMN 1 / COLUMNA 1 칼럼 1 주상하원 40선거구 For Governor & Lieutenant Governor Para Gobernador y Vicegobernador 주지사 & 부지사 (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 1 For State Senator Para Senador Estatal 2 칼럼 2 KIM GUADAGNO CARLOS A. RENDO PHILIP MURPHY SHEILA OLIVER 주상원의원 CORRADO KRISTIN M. THOMAS For Members of the General Assembly Para Miembros de la Asamblea General KEVIN J. PAUL (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) 3 COLUMN 2 / COLUMNA 2 ROONEY 주하원의원 CHRISTOPHER P. ORDWAY 5 For Members of the Board of Chosen Freeholders Para Miembros de la Junta De Concejales del Condado DRISCOLL Jr. JOHN JOAN M. 6 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) RAYMOND COTTIERS Jr. DAVID L. 7 For Members of the Township Committee Para Miembros del Concejo CAROLAN 8 (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) For Member of Township Committee (Unexpired Term) Para Miembro del Concejo (Término No Expirado) 9 의회 의원 (잔여 임기) (VOTE FOR ONE / VOTE POR UNO / 한 명에게 투표하십시오.) TIMOTHY E. SHANLEY NO SELECTION MADE 칼럼 4 Reduce Property Taxes GINA GENOVESE NO SELECTION MADE COLUMN 5 / COLUMNA 5 칼럼 5 Libertarian Party COLUMN 6 / COLUMNA 6 칼럼 6 Green Party PETER J. ROHRMAN KARESE J. LAGUERRE SETH KAPER-DALE LISA DURDEN COLUMN 7 / COLUMNA 7 칼럼 7 COLUMN 8 / COLUMNA 8 칼럼 8 We The People VINCENT ROSS APRIL A. JOHNSON You Tell Me ANTHONY J. PELLECHIA VOSS GANZ JOHN A. HAYLEY J. Constitution Party MATTHEW RICCARDI COLUMN 4 / COLUMNA 4 CHRISTINE DEPHILLIPS ROONEY 칼럼 3 VAGIANOS (VOTE FOR TWO / VOTE POR DOS / 두 명에게 투표하십시오.) 의회 의원 COLUMN 3 / COLUMNA 3 DUCH 4 프리홀더 의원 Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nomination by Petition Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición Nominación por Petición 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 청원에 의한 지명 BRIAN SCANLAN MELISSA D. RUBENSTEIN CARLA F. PAPPALARDO PUBLIC QUESTIONS TO BE VOTED UPON – PREGUNTAS PÚBLICAS PARA SELECCIÓNAR – 투표에 부쳐질 주민 투표안 PUBLIC QUESTION #1 NEW JERSEY LIBRARY CONSTRUCTION BOND ACT Do you approve the “New Jersey Library Construction Bond Act”? This bond act authorizes the State to issue bonds in the aggregate principal amount of $125 million. The proceeds of the bonds will be used to provide grants to public libraries. The grants will be used to build, equip, and expand public libraries to increase capacity and serve the public. 주민 투표안 1 뉴저지 도서관 건설 공채법 “뉴저지 도서관 건설 공채법”에 동의하십니까? 이 공채법은 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 공채를 발행하도록 허용합니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관에 보조금을 제공하는 데 사용될 것입니다. 이 보조금은 공립 도서관의 수용력을 늘리고 대중의 편의를 도모하기 위해 공립 도서관 건설, 장비 구입, 확장 등에 사용될 것입니다. PREGUNTA PUBLICA #1 LEY DE BONO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BIBLIOTECAS DE NEW JERSEY ¿Aprueba usted la “Ley de Bono para la Construcción de Bibliotecas de New Jersey”? Esta ley de bono autoriza al Estado a emitir bonos por el monto de capital total de $125 millones. Los fondos provenientes de estos bonos se utilizarán para dar subsidios a bibliotecas públicas. Los subsidios se usarán para construir, equipar y ampliar las bibliotecas públicas para aumentar la capacidad y atender al público. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT Approval of this bond act will allow the State to sell $125 million in State general obligation bonds. Proceeds from the bonds will be used to provide grants to construct, expand, and equip public libraries. Municipalities or counties that fund public libraries will match the grant amount. The municipality or county may solicit private funding to support its match. The State Librarian, in consultation with the President of Thomas Edison State University, will set eligibility criteria for the grants. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA La aprobación de esta ley de bono permitirá que el Estado venda $125 millones en bonos de obligaciones generales del Estado. Los fondos provenientes de los bonos se utilizarán para dar subsidios para construir, ampliar y equipar a las bibliotecas públicas. Las municipalidades o condados que financien las bibliotecas públicas igualarán el monto del subsidio. La municipalidad o condado podrá obtener fondos privados para contribuir con su aporte. El Bibliotecario Estatal, en consulta con el Presidente de la Universidad Estatal Thomas Edison, establecerá los criterios de elegibilidad para los subsidios. 해석 설명 이 공채법이 통과되면 뉴저지 주가 원금총액이 1 억 2 천 5 백만 달러에 달하는 일반 공채를 발행하도록 허용됩니다. 공채 발행을 통한 수익금은 공립 도서관 건설, 확장 및 장비 구입 등에 사용될 것입니다. 공립 도서관을 지원하는 지자체나 카운티는 이 보조금에 상응하는 금액을 지원할 것입니다. 지자체나 카운티는 상응하는 금액을 조달하기 위해 민간 투자를 유치할 수 있습니다. 주립 도서관 사서는 토마스 에디슨 주립대학 학장과 협의하여 보조금 자격 요건을 설정할 것입니다. PUBLIC QUESTION #2 CONSTITUTIONAL AMENDMENT DEDICATING MONEYS FROM STATE ENVIRONMENTAL CONTAMINATION CASES Do you approve amending the Constitution to dedicate all moneys collected by the State relating to natural resource damages in cases of contamination of the environment? The moneys would have to be used to repair, restore, replace, or preserve the State’s natural resources. The moneys may also be used to pay legal or other costs incurred by the State in pursuing its claims. PREGUNTA PUBLICA #2 ENMIENDA CONSTITUCIONAL PARA DESTINAR FONDOS DE CASOS ESTATALES DE CONTAMINACIÓN AMBIENTAL ¿Aprueba usted que se enmiende la Constitución para que se destinen todos los fondos recaudados por el Estado en relación con daños a los recursos naturales en casos de contaminación del medioambiente? Los fondos tendrían que usarse para reparar, restaurar, reemplazar o preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos también podrán utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. YES/SÍ NO INTERPRETIVE STATEMENT This amendment would dedicate moneys collected by the State relating to natural resource damages through settlements or awards for legal claims based on environmental contamination. These moneys would be dedicated to repair, replace, or restore damaged natural resources, or to preserve the State’s natural resources. The moneys would be spent in an area as close as possible to the geographical area in which the damage occurred. The moneys could also be used to pay for the State’s legal or other costs in pursuing the claims. Currently, these moneys may be used for any State purpose. DECLARACIÓN INTERPRETATIVA Esta enmienda destinaría los fondos que el Estado hubiera recaudado en relación con daños a los recursos naturales a través de acuerdos extrajudiciales o laudos por los reclamos legales por la contaminación ambiental. Estos fondos se destinarían a reparar, reemplazar o restaurar los recursos naturales dañados o para preservar los recursos naturales del Estado. Los fondos se emplearían en un área tan cercana como sea posible al área geográfica en la cual ocurrió el daño. Los fondos también podrían utilizarse para pagar los costos legales u otros costos en que el Estado incurra al entablar sus reclamos. Actualmente, estos fondos pueden usarse para cualquier fin estatal. 주민 투표안 2 주에서 징수한 환경 오염 부과금 할당 관련 주 헌법 수정안 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대해 징수한 모든 부과금을 할당하기 위해 주 헌법을 수정하는 데 동의하십니까? 이 자금은 주의 천연 자원을 복원, 회복, 교체, 또는 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 해석 설명 이 수정안은 환경 오염과 관련하여 주에서 천연 자원 손상에 대한 합의금 또는 소송 판결액으로 징수한 자금을 할당하기 위함입니다. 이 자금은 주의 훼손된 천연 자원을 복원, 교체, 또는 회복시키고 주의 천연 자원을 보존하는 데 사용될 것입니다. 이 자금은 훼손이 발생한 지리적 영역에서 최대한 가까운 구역에 사용될 것입니다. 이 자금은 또한 주에서 소송을 제기하며 발생하는 법적 또는 기타 비용을 지불하는 데에도 사용될 것입니다. 현재 이 자금은 주에서 필요로 하는 어떤 목적에든 사용될 수 있습니다. OFFICIAL SCHOOL ELECTION BALLOT / BALOTA OFICIAL PARA LA ELECCIÓN ESCOLAR / 공식 교육위원 선거 투표용지 PERSONAL CHOICE TOWNSHIP OF WYCKOFF SELECCIÓN PERSONAL School Election Elección Escolar For Membership to the Regional Board of Education 1 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR ONE) Para Afiliación a la Junta de Educación Regional CANDIDATE Column 1 CANDIDATO Columna 1 칼럼 1 CANDIDATE Column 2 CANDIDATO Columna 2 칼럼 2 ERIC DAVID BECKER (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR UNO) 리저널 교육위원 (3년 임기 – 한 명에게 투표하십시오.) For Membership to the Local Board of Education 2 (FULL THREE YEAR TERM - VOTE FOR TWO) Para Afiliación a la Junta de Educación Local LOUISA MARTONE ANTHONY ROBERT FRANCIN (TÉRMINO COMPLETO DE TRES AÑOS - VOTE POR DOS) 교육위원 3 (3년 임기 – 두 명에게 투표하십시오.) INSTRUCTIONS FOR VOTING 1. 2. Press the n button to the right of the candidate of your choice; a Green X will appear signifying your selection. 3. 4. To change a selection, press the n button again. The Green X will disappear and you may make a new selection. 5. 6. To vote in favor of a proposition or proposal, press the n button to the right of the word “YES”. To vote against the proposition or proposal, press the n button to the right of the word “NO”. A Green X will appear next to your selection. To cast a write-in vote, press the n button in the personal choice column, next to the office you want to cast your write-in vote for; a blinking Green X will appear. Then type in the name you wish to vote for on the write-in keyboard. The name will appear in the panel. To make a correction, use the left arrow on the keyboard to change your selection. To cast your vote, push enter located on the write-in keyboard. Repeat this process for each write-in vote. An improperly cast vote will be deemed void. CAST You must then press the button located in the lower right corner to record your vote. VOTE Part the curtains and exit the voting booth. WRITE-IN KEYBOARD / TECLADO PARA CANDIDATOS AGREGADOS ➞ ENTER Bergen Gen17 Officials.indd 73 A B C D E N O P Q R F G H I J K L M S T U V W X Y Z . . INSTRUCCIONES PARA VOTAR 1. Presione el botón n que se encuentra a la derecha del candidato de su elección; aparecerá una X Verde que indica su seleccíon. 2. Para votar en favor de una proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “SI”. Para votar contra la proposición o propuesta, presione el botón n a la derecha de la palabra “NO”. Una X de color Verde aparecerá al lado de su selección. 3. Para cambiar cualquier selección, presione otra vez el botón n. La X Verde desaparecerá y usted puede hacer otra selección. 4. Para votar por un candidato agregado, presione el botón n en la columna de opciones personales, junto al puesto para el cual quiere votar por un candidato agregado; aparecerá una X Verde titileante. Luego escriba el nombre de la persona por la cual quiere votar usando el teclado para candidatos agregados. El nombre aparecerá en el panel. Para hacer una corrección, use la flecha izquierda del teclado para cambiar su selección. Para emitir su voto oprima la tecla ‘enter’ (introducir) que se encuentra en el teclado para candidatos agregados. Repita este procedimiento por cada voto para candidatos agregados. Un voto emitido inadecuadamente se considerará nulo. 5. Para registrar su voto oprima el botón EMITIR que se encuentra en la esquina inferior derecha. VOTO Abra las cortinas y salga de la cabina de votación. 6. ➞ Form 73 - WYCKOFF Form 73 - Wyckoff PLEASE SEE REVERSE SIDE OF BALLOT FOR VOTING INSTRUCTIONS POR FAVOR VEA EL LADO REVERSO PARA INSTRUCCIONES DE VOTAR 투표 방식 설명 1. 2. 투표하기 원하는 후보자 이름 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 후보자 옆에 나타날 것입니다. 3. 4. 선택 변경을 하시려면, n 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 X자가 사라지면 다시 선택하실 수 있습니다. 5. 6. 안건이나 제안에 찬성하시려면 “YES” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 안건이나 제안에 반대하시려면 “NO” 라는 단어 오른쪽에 있는 n 버튼을 누르십시오. 녹색 X자가 선택한 제안 옆에 나타날 것입니다. 기명 투표를 하시려면, 투표하려는 후보 직책 옆에 위치한 개인 선택 칼럼에 있는 n 버튼을 누르십시오. 깜박이는 녹색 X자가 나타나 면 기명 투표용 키보드를 사용하여 투표하고자 하는 후보의 이름을 기입하십시오. 그러면 이름이 패널에 나타날 것입니다. 수정이 필 요한 경우 키보드의 왼쪽 화살표 버튼을 사용하여 수정하십시오. 투표 내용을 등록하시려면 기명 투표용 키보드의 “ENTER” 버튼을 누르십시오. 각각의 기명 투표시 이 절차를 반복해 주십시오. 부적절한 투표는 무효로 간주될 것입니다. “ADDITIONAL VOTER INFORMATION WILL BE AVAILABLE IN ALL POLLING LOCATIONS.” “INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS VOTE ELECTORES ESTARÁ DISPONIBLE EN TODAS LAS URNAS ELECTORALES.” 투표 내용을 등록하시려면 오른쪽 하단 코너에 있는 “투표하기 CAST “ 버튼을 누르셔야 합니다. 커튼을 젖히고 투표 기기에서 나가십시오. TO RECORD YOUR VOTE DO NOT PRESS THE “CAST VOTE” BUTTON UNTIL YOU HAVE MADE ALL DESIRED SELECTIONS. CAST VOTE BUTTON TO RECORD YOUR VOTE PARA REGISTRAR SU VOTO DO PRESIONE NOT PRESSEL THE “CAST VOTE”VOTE” BUTTON UNTILVOTO) YOU HAVE NO BOTÓN “CAST (EMITIR SINOMADE ALL TODAS DESIRED SELECTIONS. HASTA QUE HAYA HECHO LAS SELECCIONES DESEADAS. CAST EMITIR VOTE BUTTON BOTÓN VOTO PARA REGISTRAR SU VOTO NO PRESIONE EL BOTÓN “CAST VOTE” (EMITIR VOTO) SINO HASTA QUE HAYA HECHO TODAS LAS SELECCIONES DESEADAS. BOTÓN EMITIR VOTO . . 9/28/17 5:22 PM